“少室见诸峰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“少室见诸峰”全诗
东山几何高,不为太室容。
西山为我低,少室见诸峰。
临轩一长叹,隐见由所逢。
试问山中人,二室竟谁雄。
雄雌久已定,分别徐亦空。
可怜汝阳酒,味与上国同。
游心四山外,寄适杯酒中。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《望嵩楼》苏辙 翻译、赏析和诗意
《望嵩楼》是苏辙的一首宋代诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
连绵的山峰包围着我,将我住所分隔为东西两部分。东边的山峰有多高,都无法容纳我这个平凡之人。而西边的山峰相对较低,少室的建筑在众多峰峦中显得微不足道。我站在楼前,不禁长长地叹息,隐隐约约地看到了自己的命运。试问山中的人们,东西两座楼到底谁更崇高伟大?雄雌的差距早已注定,分别也只是徒然而已。可怜那汝阳酒,味道和上国的美酒相仿。我游离于四座山峰之外,将情感寄托在杯酒之中。
诗意:
《望嵩楼》描绘了作者苏辙站在嵩山楼前远眺山峰的景象,通过山峰的高低与自身的处境相对照,表达了对人生命运的思考和对自身境遇的感慨。诗中山峰的高低象征了人们的地位和能力,东山高峻,象征着权贵富贵之人,而自己作为平凡之辈只能屈居于西山之下。诗人对此感到苦闷,但也深知这种差距早已注定,分别也只是虚幻的。最后,他将情感投射到汝阳酒中,表达了对逍遥自在的向往和对现实的抗衡。
赏析:
《望嵩楼》以嵩山为背景,通过山峰的高低差异展示了社会等级和命运的不同。诗人苏辙以自身平凡的身份对比山峰,表达了对现实困境的思考和对命运的无奈。诗中的对比手法生动形象,通过东西两座楼的高低差距,以及山中人的雄雌分别,表达了作者对社会等级差距和命运不平等的痛感。最后,他将情感寄托在汝阳酒中,表达了对逍遥自在、超越现实的向往。整首诗意境深远,情感真挚,通过对山峰的描绘,展示了作者对人生命运的思索和对现实的反思,具有较高的艺术价值。
“少室见诸峰”全诗拼音读音对照参考
wàng sōng lóu
望嵩楼
lián shān zhāng wú běi, èr shì fēn xī dōng.
连山鄣吾北,二室分西东。
dōng shān jǐ hé gāo, bù wéi tài shì róng.
东山几何高,不为太室容。
xī shān wèi wǒ dī, shǎo shì jiàn zhū fēng.
西山为我低,少室见诸峰。
lín xuān yī cháng tàn, yǐn jiàn yóu suǒ féng.
临轩一长叹,隐见由所逢。
shì wèn shān zhōng rén, èr shì jìng shuí xióng.
试问山中人,二室竟谁雄。
xióng cí jiǔ yǐ dìng, fēn bié xú yì kōng.
雄雌久已定,分别徐亦空。
kě lián rǔ yáng jiǔ, wèi yǔ shàng guó tóng.
可怜汝阳酒,味与上国同。
yóu xīn sì shān wài, jì shì bēi jiǔ zhōng.
游心四山外,寄适杯酒中。
“少室见诸峰”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。