“因君聊复梦魂飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“因君聊复梦魂飞”全诗
每恃详明容老病,不堪羁旅送将归。
思亲道路宁论远,入蜀山河渐觉非。
我有旧庐江水上,因君聊复梦魂飞。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《送韩祗严户曹得替省亲成都》苏辙 翻译、赏析和诗意
《送韩祗严户曹得替省亲成都》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
宦游东土暂相依,
政役频烦会合稀。
每恃详明容老病,
不堪羁旅送将归。
思亲道路宁论远,
入蜀山河渐觉非。
我有旧庐江水上,
因君聊复梦魂飞。
诗意:
这首诗词描述了苏辙送别韩祗严户曹前往成都省亲的情景。诗人苏辙和韩祗严是官场同僚,彼此相依为伴,共同面对政务繁忙和会合稀少的困境。苏辙因为年老体弱,常常依赖韩祗严的明察和照顾,但他已经无法忍受长时间的离乡之苦,因此送别韩祗严回家。
诗人表达了对亲人的思念之情,认为思念亲人的道路不论多远都无法阻挡。当韩祗严进入蜀地的山河时,苏辙开始意识到自己的身处非常之地,感叹蜀地的山河与他熟悉的江水完全不同。
最后两句表达了苏辙对韩祗严的留恋之情。他说自己曾经在旧时的庐州江边有过一段美好的经历,现在他只能寄托在韩祗严身上,希望韩祗严能够代他再度感受到那种梦幻般的心境。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了对友人的离别之情和对亲人的思念之情。苏辙通过描绘自己和韩祗严在政务忙碌中相依为伴,以及自己因年老体弱无法忍受离乡之苦的境况,展现了官场生活的苦闷和无奈。同时,通过描写思念亲人的道路不论多远都难以避免的感觉,表达了深深的思亲之情。
诗中的描写蜀地山河与江水不同,以及旧时庐江美好经历的提及,增加了情感的层次和诗意的深度。最后两句以自己的梦幻经历寄托在韩祗严身上,展现了对友人的深厚情谊和留恋之情。
整首诗词以简洁的语言、真挚的感情和意境的转换,展现了苏辙的才情和感受细腻的心境。它不仅表达了诗人对友人的别离之情,更通过对亲人的思念和对往事的怀念,触动人心,引发读者对离别和思乡的共鸣。
“因君聊复梦魂飞”全诗拼音读音对照参考
sòng hán zhī yán hù cáo dé tì xǐng qīn chéng dū
送韩祗严户曹得替省亲成都
huàn yóu dōng tǔ zàn xiāng yī, zhèng yì pín fán huì hé xī.
宦游东土暂相依,政役频烦会合稀。
měi shì xiáng míng róng lǎo bìng, bù kān jī lǚ sòng jiāng guī.
每恃详明容老病,不堪羁旅送将归。
sī qīn dào lù níng lùn yuǎn, rù shǔ shān hé jiàn jué fēi.
思亲道路宁论远,入蜀山河渐觉非。
wǒ yǒu jiù lú jiāng shuǐ shàng, yīn jūn liáo fù mèng hún fēi.
我有旧庐江水上,因君聊复梦魂飞。
“因君聊复梦魂飞”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。