“草庵劣容膝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“草庵劣容膝”全诗
宝塔昔所构,铁券今尚存。
漫浪难究悉,孰知彼根源。
草庵劣容膝,俯仰拳肩跟。
无食辄行乞,一饱常闭门。
尔来二十年,未尝变寒温。
嗟哉岂徒然,此意未易言。
偶来一笑喜,但恐笑我昏。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《张嘉佑》苏辙 翻译、赏析和诗意
《张嘉佑》是宋代文学家苏辙的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
道人何为者,阳狂时放言。
宝塔昔所构,铁券今尚存。
漫浪难究悉,孰知彼根源。
草庵劣容膝,俯仰拳肩跟。
无食辄行乞,一饱常闭门。
尔来二十年,未尝变寒温。
嗟哉岂徒然,此意未易言。
偶来一笑喜,但恐笑我昏。
诗意:
这首诗描绘了一个道士的生活和心境。道士在阳光明媚的时候大胆地说话,宝塔已经很久以前建造,但铁券(指佛教经典)现在仍然存在。事物的本质很难揭示清楚,谁又能真正理解其中的根源呢?他住在简陋的草庵中,身体老弱,弯腰驼背。他不得不行乞以维持生计,往往只有一顿饱饭就关上门过日子。他过去的二十年里,一直没有变化,无论是寒冷还是温暖。诗人感叹这一切并不是毫无意义的,但这种意义并不容易言传。他偶尔会开心地笑一笑,但担心别人嘲笑他的愚昧。
赏析:
这首诗词以简练明快的语言描绘了一个道士的生活状态和内心感受。诗人以深沉的思考和触动人心的表达,表现了道士虽然生活贫困、身体衰弱,但却保持着一种坚守和无私的精神追求。他放弃了物质享受,闭门修行,不受外界干扰,专注于对人生和宇宙的思考。诗中的宝塔和铁券象征着佛教的智慧和教义,而道士的生活状态则反映了苦行修行的精神境界。
诗人对道士的生活给予了赞叹和思考,认为这种生活虽然艰苦,但并非无意义。诗中的最后两句表达了诗人的一种自嘲和担忧,他担心自己的思考和理解可能是错误的,担心自己的努力和追求可能是愚昧的。整首诗以简洁的文字展示了生活的真实和哲理,给人以启发和思考。
“草庵劣容膝”全诗拼音读音对照参考
zhāng jiā yòu
张嘉佑
dào rén hé wéi zhě, yáng kuáng shí fàng yán.
道人何为者,阳狂时放言。
bǎo tǎ xī suǒ gòu, tiě quàn jīn shàng cún.
宝塔昔所构,铁券今尚存。
màn làng nán jiū xī, shú zhī bǐ gēn yuán.
漫浪难究悉,孰知彼根源。
cǎo ān liè róng xī, fǔ yǎng quán jiān gēn.
草庵劣容膝,俯仰拳肩跟。
wú shí zhé xíng qǐ, yī bǎo cháng bì mén.
无食辄行乞,一饱常闭门。
ěr lái èr shí nián, wèi cháng biàn hán wēn.
尔来二十年,未尝变寒温。
jiē zāi qǐ tú rán, cǐ yì wèi yì yán.
嗟哉岂徒然,此意未易言。
ǒu lái yī xiào xǐ, dàn kǒng xiào wǒ hūn.
偶来一笑喜,但恐笑我昏。
“草庵劣容膝”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。