“塞北春来苦寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“塞北春来苦寒”全诗
青蓑黄箬裳衣,红酒白鱼莫归。
莫归莫归归莫,长笛一声何处。
归雁归雁,饮啄江南南岸。
将飞却下盘桓,塞北春来苦寒。
苦寒苦寒寒苦,藻荇欲生且住。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《效韦苏州调啸词二首》苏辙 翻译、赏析和诗意
《效韦苏州调啸词二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
渔父渔父,水上微风细雨。
青蓑黄箬裳衣,红酒白鱼莫归。
莫归莫归归莫,长笛一声何处。
归雁归雁,饮啄江南南岸。
将飞却下盘桓,塞北春来苦寒。
苦寒苦寒寒苦,藻荇欲生且住。
译文:
渔父啊,渔父啊,水上微风细雨。
穿着青色蓑衣和黄色箬裳衣,空空地等待着,红酒和白鱼都不归来。
不归来,不归来,归也不归来,长笛声在何处?
归来的候鸟啊,归来的候鸟啊,你们在江南南岸饮啄。
即将飞去又停留,北方的春天来临,寒冷而艰辛。
寒冷啊,寒冷啊,寒冷而又艰辛,水中的藻荇将要生长却暂停。
诗意和赏析:
这首诗词以渔父和候鸟为主题,通过描绘自然景观和渔父的心情,表达了对归乡和温暖的向往,以及对北方严寒的感叹。诗中使用了反复的叠词和对仗的修辞手法,给人以明快而婉转的感觉。
第一首诗以渔父为中心,描述了渔父在微风细雨中等待红酒和白鱼归来的情景。渔父的等待象征着人们对家乡和温暖的渴望,同时也暗示了等待的漫长和不确定性。长笛一声何处,表达了渔父对归来的渴望和焦虑。
第二首诗以归来的候鸟为主题,借着描绘候鸟在江南南岸停留和飞行的情景,表达了北方春天的艰辛和寒冷。候鸟的盘桓和停留象征着对温暖和安定的追求,然而北方的春天依然寒冷而艰辛。藻荇欲生且住,揭示了北方的春天虽然已经到来,但生长仍然受到阻碍。
整首诗词通过渔父和候鸟的形象,抒发了作者对归乡和温暖的向往,同时也表达了对北方严寒环境的感叹。它以简洁明快的语言和对仗的修辞手法,展现了苏辙细腻而富有感情的诗词创作风格。
“塞北春来苦寒”全诗拼音读音对照参考
xiào wéi sū zhōu diào xiào cí èr shǒu
效韦苏州调啸词二首
yú fù yú fù, shuǐ shàng wēi fēng xì yǔ.
渔父渔父,水上微风细雨。
qīng suō huáng ruò shang yī, hóng jiǔ bái yú mò guī.
青蓑黄箬裳衣,红酒白鱼莫归。
mò guī mò guī guī mò, cháng dí yī shēng hé chǔ.
莫归莫归归莫,长笛一声何处。
guī yàn guī yàn, yǐn zhuó jiāng nán nán àn.
归雁归雁,饮啄江南南岸。
jiāng fēi què xià pán huán, sài běi chūn lái kǔ hán.
将飞却下盘桓,塞北春来苦寒。
kǔ hán kǔ hán hán kǔ, zǎo xìng yù shēng qiě zhù.
苦寒苦寒寒苦,藻荇欲生且住。
“塞北春来苦寒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。