“安能为妻孥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“安能为妻孥”全诗
嗟我独何为,不容在田野。
欹区寄汝南,落泊反长社。
东西俱畏人,何适可安者。
故庐已荆榛,遗迹但松檟。
颓龄迫衰暮,旧物一已舍。
安能为妻孥,辛苦问田舍。
平生事瞿昙,心外知皆假。
归休得溟渤,坐受百川泻。
何人实造物,未听相陶冶。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《还颍川》苏辙 翻译、赏析和诗意
《还颍川》是苏辙在宋代创作的一首诗词。这首诗描述了作者苏辙遭遇挫折和迷茫的心境,表达了他对世俗功名的失望和对人生意义的思考。
诗词的中文译文如下:
昔贤仕不遇,避世游金马。
往日的贤才没有得到机遇,我选择隐居在金马山游玩。
嗟我独何为,不容在田野。
唉,我独自一人该何去何从,不被世俗所容于田野。
欹区寄汝南,落泊反长社。
倾诉心事寄托于汝南,却反而落得孤独漂泊。
东西俱畏人,何适可安者。
无论东西方都害怕人的纷扰,哪里才能找到宁静的安身之地呢?
故庐已荆榛,遗迹但松槚。
故居已被荆棘覆盖,只留下松树的痕迹。
颓龄迫衰暮,旧物一已舍。
岁月推着老去,衰老临近,旧物已经舍弃。
安能为妻孥,辛苦问田舍。
如何能为家庭而劳碌,辛苦地耕种农田。
平生事瞿昙,心外知皆假。
一生中的种种事情都是虚无缥缈的,心灵之外的一切都是虚幻的。
归休得溟渤,坐受百川泻。
回归休息,享受溟渤之间,静坐享受百川的奔流。
何人实造物,未听相陶冶。
究竟有谁能真正创造事物,我还没有听到过相应的启示。
诗词的主题是作者在遭遇挫折和迷茫之时,对世俗功名的失望和对人生意义的思考。苏辙在诗中表达了他对过去的辛勤努力没有得到认可和回报的懊悔,他选择隐居来逃避世俗的纷扰。然而,他发现无论在何处,都无法摆脱人事的困扰和纷争,也无法找到真正的安宁。他对世间的名利和物质追求产生了怀疑,开始思考人生的真正价值所在。
诗中的景物描写以及对自然的倾诉,表达了作者内心的孤独和对安宁的渴望。最后两句表达了作者对于造物主的思考,他对于人类的创造力和智慧产生了疑问,认为自己还没有听到真正的启示和教诲。
整首诗以苏辙独特的语言表达了他深沉的思考和对人生意义的挣扎,展现了他对功名利禄的失望和对内心安宁的追求。
“安能为妻孥”全诗拼音读音对照参考
hái yǐng chuān
还颍川
xī xián shì bù yù, bì shì yóu jīn mǎ.
昔贤仕不遇,避世游金马。
jiē wǒ dú hé wéi, bù róng zài tián yě.
嗟我独何为,不容在田野。
yī qū jì rǔ nán, luò bó fǎn zhǎng shè.
欹区寄汝南,落泊反长社。
dōng xī jù wèi rén, hé shì kě ān zhě.
东西俱畏人,何适可安者。
gù lú yǐ jīng zhēn, yí jī dàn sōng jiǎ.
故庐已荆榛,遗迹但松檟。
tuí líng pò shuāi mù, jiù wù yī yǐ shě.
颓龄迫衰暮,旧物一已舍。
ān néng wéi qī nú, xīn kǔ wèn tián shè.
安能为妻孥,辛苦问田舍。
píng shēng shì qú tán, xīn wài zhī jiē jiǎ.
平生事瞿昙,心外知皆假。
guī xiū de míng bó, zuò shòu bǎi chuān xiè.
归休得溟渤,坐受百川泻。
hé rén shí zào wù, wèi tīng xiāng táo yě.
何人实造物,未听相陶冶。
“安能为妻孥”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 (仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。