“儿孙满眼无归处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“儿孙满眼无归处”全诗
儿孙满眼无归处,唯到尊前似故乡。
分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《赠别李纷》卢纶 翻译、赏析和诗意
《赠别李纷》诗词的中文译文如下:
头白乘驴悬布囊,
一回言别泪千行。
儿孙满眼无归处,
唯到尊前似故乡。
诗意:
这首诗词是卢纶写给李纷的离别诗。诗人的头发已经白了,他骑着驴,挂着行李袋,来和李纷告别。一次性的告别,意味着他们将要分开很久。诗人的泪水如泉涌一般,不停地流下来。他看着儿孙们,他们已经遍布在各个地方,没有一个地方是可以安身之处。只有在酒杯的前方,他感觉到一丝故乡的温暖。
赏析:
诗词以简短凝练的语言描述了诗人的离别之情。题目中的“李纷”是诗人的朋友,也是与诗人分别的对象。开头的两句写诗人的年纪已经老去,骑驴挂袋反映出他的行李繁重,一回是指一次性的告别,泪千行形容了诗人的悲伤之情。第三、四句写诗人看着儿孙们,意识到自己已是无家可归的人,没有一个地方可以安顿。而最后两句写诗人在酒杯前,感觉到了一丝故乡的温暖,说明酒杯成为了他唯一的寄托。整首诗描写了诗人的离别之情和寂寞无依的心境,以简练的文字表达出纷乱的情感。
“儿孙满眼无归处”全诗拼音读音对照参考
zèng bié lǐ fēn
赠别李纷
tóu bái chéng lǘ xuán bù náng, yī huí yán bié lèi qiān xíng.
头白乘驴悬布囊,一回言别泪千行。
ér sūn mǎn yǎn wú guī chǔ, wéi dào zūn qián shì gù xiāng.
儿孙满眼无归处,唯到尊前似故乡。
“儿孙满眼无归处”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。