“猖狂情味老俱阑”的意思及全诗出处和翻译赏析

猖狂情味老俱阑”出自宋代苏辙的《送家安国赴成都教授三绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chāng kuáng qíng wèi lǎo jù lán,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“猖狂情味老俱阑”全诗

《送家安国赴成都教授三绝》
城西社下老刘君,春服舞雩今几人。
白发弟兄惊我在,喜君游宦亦天伦。
〈微之先生门人,惟仆与子瞻兄、复礼与退翁兄皆仕耳。
〉垂白相逢四十年,猖狂情味老俱阑
论兵顿似前贤语,莫作当年故目看。
石室多年款志平,新书久溷里中生。
遣师今见朝廷意,文律还应似两京。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《送家安国赴成都教授三绝》苏辙 翻译、赏析和诗意

《送家安国赴成都教授三绝》是苏辙的作品,属于宋代的诗词。这首诗词表达了苏辙对家安国离去的送别之情,同时也探讨了岁月的变迁和个人成长的感慨。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

城西社下老刘君,
春服舞雩今几人。
白发弟兄惊我在,
喜君游宦亦天伦。

城西社下,老刘君,
如今舞雩的人有几个?
白发的弟兄惊讶我还在,
欣喜你游宦也是天伦之乐。

垂白相逢四十年,
猖狂情味老俱阑。
论兵顿似前贤语,
莫作当年故目看。

我们垂白相逢已有四十年,
激情与滋味都已经淡去。
我们讨论兵事时,恍如听到了前贤的声音,
不要再以过去的眼光来看待现在。

石室多年款志平,
新书久溷里中生。
遣师今见朝廷意,
文律还应似两京。

多年来,我们在石室中默默追求志向,
新书在尘埃中已久蒙封。
如今你被派往朝廷,体察政务的意图,
文学和法律应当与两京相似。

这首诗词以送别的方式表达了苏辙对家安国离去的深深思念和祝福之情。他描述了与家安国相识四十年的友情,以及彼此在人生道路上的成长和变迁。通过描绘岁月流转和个人经历的转变,苏辙表达了对过去的回忆和对未来的期许。诗中还探讨了时光对人事物的影响,以及个人在社会变迁中的位置和角色。整首诗词以平实的语言和深情的笔调展示了作者对友谊和人生道路的思考,表达了对友人前程的希望和祝福。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“猖狂情味老俱阑”全诗拼音读音对照参考

sòng jiā ān guó fù chéng dū jiào shòu sān jué
送家安国赴成都教授三绝

chéng xī shè xià lǎo liú jūn, chūn fú wǔ yú jīn jǐ rén.
城西社下老刘君,春服舞雩今几人。
bái fà dì xiōng jīng wǒ zài, xǐ jūn yóu huàn yì tiān lún.
白发弟兄惊我在,喜君游宦亦天伦。
wēi zhī xiān shēng mén rén, wéi pū yǔ zi zhān xiōng fù lǐ yǔ tuì wēng xiōng jiē shì ěr.
〈微之先生门人,惟仆与子瞻兄、复礼与退翁兄皆仕耳。
chuí bái xiàng féng sì shí nián, chāng kuáng qíng wèi lǎo jù lán.
〉垂白相逢四十年,猖狂情味老俱阑。
lùn bīng dùn shì qián xián yǔ, mò zuò dāng nián gù mù kàn.
论兵顿似前贤语,莫作当年故目看。
shí shì duō nián kuǎn zhì píng, xīn shū jiǔ hùn lǐ zhōng shēng.
石室多年款志平,新书久溷里中生。
qiǎn shī jīn jiàn cháo tíng yì, wén lǜ hái yīng shì liǎng jīng.
遣师今见朝廷意,文律还应似两京。

“猖狂情味老俱阑”平仄韵脚

拼音:chāng kuáng qíng wèi lǎo jù lán
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“猖狂情味老俱阑”的相关诗句

“猖狂情味老俱阑”的关联诗句

网友评论


* “猖狂情味老俱阑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“猖狂情味老俱阑”出自苏辙的 《送家安国赴成都教授三绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。