“逢人忆子孙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逢人忆子孙”全诗
苦话别时事,因寻溪上村。
数年何处客,近日几家存。
冒雨看禾黍,逢人忆子孙。
乱藤穿井口,流水到篱根。
惆怅不堪住,空山月又昏。
分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《晚到盩厔耆老家》卢纶 翻译、赏析和诗意
晚到盩厔耆老家
老翁曾旧识,
相引出柴门。
苦话别时事,
因寻溪上村。
数年何处客,
近日几家存。
冒雨看禾黍,
逢人忆子孙。
乱藤穿井口,
流水到篱根。
惆怅不堪住,
空山月又昏。
译文:
晚到盩厔耆老家
曾经熟识的老翁,
相互相引出柴门。
苦谈别离时的事情,
因为寻找溪边上的村庄。
数年过去了,客居何处,
近日里几个家庭还留在。
冒着雨看禾黍,
遇到人时便忆起子孙。
藤蔓纷乱地穿过井口,
流水一直到篱根。
心中忧虑难以承受,
空山里月亮又昏暗。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位晚年的老人返回故乡的情景。老人与当地的居民有旧交,他们相互引领着老翁走出柴门。老人在与他们闲谈时,苦闷地叙述了离别时的事情。由于怀念故乡的风土人情,老人到溪边找寻他过去生活过的村庄。
在过去的几年里,老人漂泊在他人之间,不知道他曾经是在哪个地方。近来,他发现有几个家庭仍然存在,他们与他保持着联系。老人不顾雨水,看着禾黍,每当遇到熟人时,他会想起他的子孙后代。
乱藤蔓穿过井口,流水一直流到篱根。老人心中充满了忧虑和惆怅,他感到承受不住。空山里的月亮又昏暗了。
整首诗通过老人的旅途和思念之情,表达了对故乡和亲人的思念和忧虑。诗中的景物描写简洁而富有层次感,使读者可以感受到老人内心的情感。同时,诗中的空山和昏暗的月亮也给人一种寂寥和忧愁的感觉。整体上,这首诗抒发了作者对故乡、亲人和岁月流转的感慨和思考。
“逢人忆子孙”全诗拼音读音对照参考
wǎn dào zhōu zhì qí lǎo jiā
晚到盩厔耆老家
lǎo wēng céng jiù shí, xiāng yǐn chū zhài mén.
老翁曾旧识,相引出柴门。
kǔ huà bié shí shì, yīn xún xī shàng cūn.
苦话别时事,因寻溪上村。
shù nián hé chǔ kè, jìn rì jǐ jiā cún.
数年何处客,近日几家存。
mào yǔ kàn hé shǔ, féng rén yì zǐ sūn.
冒雨看禾黍,逢人忆子孙。
luàn téng chuān jǐng kǒu, liú shuǐ dào lí gēn.
乱藤穿井口,流水到篱根。
chóu chàng bù kān zhù, kōng shān yuè yòu hūn.
惆怅不堪住,空山月又昏。
“逢人忆子孙”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。