“浮名老渐羞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浮名老渐羞”全诗
无能裨圣代,何事别沧洲。
闲夜贫还醉,浮名老渐羞。
凤城春欲晚,郎吏忆同游。
分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《元日朝回中夜书情,寄南宫二故人》卢纶 翻译、赏析和诗意
元日朝回中夜书情,寄南宫二故人。
鸣珮随鹓鹭,登阶见冕旒。
无能裨圣代,何事别沧洲。
闲夜贫还醉,浮名老渐羞。
凤城春欲晚,郎吏忆同游。
诗意:
这是一首写意的诗,诗人在元日清晨回到南宫,思念起两位故友。诗中透露出诗人的怀才不遇和对名利的厌倦之情。
赏析:
这首诗以鹓鹭和登阶见冕旒来形容诗人走进南宫的场景,表达出诗人的早起和进入宫廷的心境。接着诗人以“无能裨圣代,何事别沧洲”来表达自己无法为国家作出贡献,不愿离开乡土的愿望。诗人认为自己所谓的功名已经过时,开始感到羞耻。在安静的夜晚,贫穷的诗人又醉酒独自思考,渐渐开始反思世俗浮躁的追求。最后,诗人留恋着郎吏时代的友情和自由,对凤城的春天渐行渐远而心生感伤。
译文:
元日的早晨,回到南宫留连到深夜,写封信给南宫的两位故人。
鹓鹭随着我震动着翠绿的珠项上的金铛,带着我上阶堂,见到皇帝身穿龙袍。
无法为圣代立下功勋,为何要离开我的故土。
在安静的夜晚,贫穷如我仍然醉倒,名利的追逐已经使我感到羞愧。
凤城的春天渐渐将结束,我回忆起和友人一起徜徉的时光。
“浮名老渐羞”全诗拼音读音对照参考
yuán rì cháo huí zhōng yè shū qíng, jì nán gōng èr gù rén
元日朝回中夜书情,寄南宫二故人
míng pèi suí yuān lù, dēng jiē jiàn miǎn liú.
鸣珮随鹓鹭,登阶见冕旒。
wú néng bì shèng dài, hé shì bié cāng zhōu.
无能裨圣代,何事别沧洲。
xián yè pín hái zuì, fú míng lǎo jiàn xiū.
闲夜贫还醉,浮名老渐羞。
fèng chéng chūn yù wǎn, láng lì yì tóng yóu.
凤城春欲晚,郎吏忆同游。
“浮名老渐羞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。