“归期野客难陪从”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归期野客难陪从”全诗
深宜我后尊三老,未许伊川学二疏。
到想烟霞侵几仗,行愁花雨湿图书。
归期野客难陪从,空有吟魂逐后车。
分类:
《送鲍大监赴阙》魏野 翻译、赏析和诗意
《送鲍大监赴阙》是一首宋代诗词,作者是魏野。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
紫诏徵黄下碧虚,
棠郊人送去何如。
深宜我后尊三老,
未许伊川学二疏。
到想烟霞侵几仗,
行愁花雨湿图书。
归期野客难陪从,
空有吟魂逐后车。
诗意:
这首诗词描述了送鲍大监赴阙的情景。黄下碧虚是指皇帝的宫阙,鲍大监受到紫诏(皇帝的御旨)徵召前往。棠郊的人们送行,但诗人感到不知道送行是否恰当。他认为自己更适合在家中尊敬祖先和长辈,而不是去学习二疏(佛教经典的一种注释)。诗人想到鲍大监在路上会遇到的风景,烟霞弥漫的景象,行人因为花雨而愁苦,他感到心中的忧愁无法与鲍大监同行。最后,诗人感叹自己只能把吟诗的精神留给鲍大监,但无法陪伴他一起前行。
赏析:
这首诗词通过描绘送行的情景,表达了诗人对鲍大监的祝福和自身的思考。诗人以自己无法陪伴的方式,将吟诗的精神寄托给鲍大监,表达了诗人对友人前程的祝福和对自身境遇的思考。诗中运用了烟霞、花雨等意象,展示了自然景物与人情的交融,增加了诗的意境和情感表达的深度。整首诗行简练,意味深长,给人以思考和共鸣的空间。
“归期野客难陪从”全诗拼音读音对照参考
sòng bào dà jiān fù quē
送鲍大监赴阙
zǐ zhào zhēng huáng xià bì xū, táng jiāo rén sòng qù hé rú.
紫诏徵黄下碧虚,棠郊人送去何如。
shēn yí wǒ hòu zūn sān lǎo, wèi xǔ yī chuān xué èr shū.
深宜我后尊三老,未许伊川学二疏。
dào xiǎng yān xiá qīn jǐ zhàng, xíng chóu huā yǔ shī tú shū.
到想烟霞侵几仗,行愁花雨湿图书。
guī qī yě kè nán péi cóng, kōng yǒu yín hún zhú hòu chē.
归期野客难陪从,空有吟魂逐后车。
“归期野客难陪从”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。