“我曾题壁处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我曾题壁处”全诗
屐踪临水月,锡影入云无。
像阁分秦树,经窗见舜都。
我曾题壁处,闲看想踟蹰。
分类:
《送无用上人游中条》魏野 翻译、赏析和诗意
《送无用上人游中条》是宋代魏野创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
迢递中条寺,
秋寻忘险途。
屐踪临水月,
锡影入云无。
像阁分秦树,
经窗见舜都。
我曾题壁处,
闲看想踟蹰。
诗意:
这首诗词描绘了送别无用上人去中条寺游玩的情景。诗人描述了中条寺的景色和自己的心情。寺庙位于迢递的地方,秋天来到这里就能忘却一切艰险的旅途。诗人的足迹踩在水中,映照出月光的倒影,他的身影随着云彩飘动而消失。寺庙中的像阁里分布着秦树,透过窗户可以看到舜帝的都城。诗人曾经在这里题写过一幅诗文,现在闲暇时看着它,不禁让他陷入深思。
赏析:
这首诗词以寥寥数语勾勒出了中条寺的景色和诗人的情感。通过描绘诗人行走的足迹、月光的倒影和自己的身影消失在云中,诗人展现了对中条寺神秘和遥远的感受。寺庙中的秦树和窗户前的舜都都是历史的符号,给人一种超越时空的感觉。诗人曾在这里题写过一幅诗文,现在回想起来,他陷入了深深的思考之中。
整首诗词给人一种宁静、幽远的感觉,通过描绘景物和自己的内心感受,表达了诗人对寺庙和历史的敬畏之情。诗词以简洁的语言传递出作者的情感和思考,读者在阅读时也可以沉浸其中,感受到寺庙中的宁静和历史的厚重。
“我曾题壁处”全诗拼音读音对照参考
sòng wú yòng shàng rén yóu zhōng tiáo
送无用上人游中条
tiáo dì zhōng tiáo sì, qiū xún wàng xiǎn tú.
迢递中条寺,秋寻忘险途。
jī zōng lín shuǐ yuè, xī yǐng rù yún wú.
屐踪临水月,锡影入云无。
xiàng gé fēn qín shù, jīng chuāng jiàn shùn dōu.
像阁分秦树,经窗见舜都。
wǒ céng tí bì chù, xián kàn xiǎng chí chú.
我曾题壁处,闲看想踟蹰。
“我曾题壁处”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。