“我向溪边独悄然”的意思及全诗出处和翻译赏析

我向溪边独悄然”出自宋代魏野的《寄赠陈越兼简臧奎》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ xiàng xī biān dú qiǎo rán,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“我向溪边独悄然”全诗

《寄赠陈越兼简臧奎》
君游帝里共喧喧,我向溪边独悄然
工部声华穷委地,翰林风骨醉看天。
朱门想少投封状,两制应多借盛编。
佇听彤庭呈试罢,龙头相让一人前。

分类:

《寄赠陈越兼简臧奎》魏野 翻译、赏析和诗意

《寄赠陈越兼简臧奎》是宋代魏野创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君游帝里共喧喧,
我向溪边独悄然。
工部声华穷委地,
翰林风骨醉看天。
朱门想少投封状,
两制应多借盛编。
佇听彤庭呈试罢,
龙头相让一人前。

诗意:
这首诗词是作者魏野寄赠陈越和简臧奎的作品。诗人通过对比自己的境遇和陈越、臧奎的官职和荣誉,表达了自己的孤寂和无奈之情,同时也表达了对陈越和臧奎的敬佩之情。

赏析:
这首诗词以对比的手法展现了诗人内心的情感和思考。首两句描述了陈越在朝廷中受宠和受欢迎的景象,与此形成鲜明对比的是作者自己在溪边的孤寂和寂静。工部和翰林分别代表了两个不同的官职,工部是工部尚书的职位,而翰林是翰林学士的职位。诗中提到工部的声华穷委地,暗示作者对自己官职的不满和失意,而翰林的风骨醉看天则表现了臧奎在官场中的风采和豪情。

下半部分的诗句中,作者思索自己与陈越、臧奎的差别。朱门指的是皇家的门户,暗示作者对高官厚禄的渴望,但作者认为自己难以得到这样的机会,只能想象少投封状,表示自己难以获得皇家的任命。两制指的是两制科举制度,表示通过科举考试获得官职的机会,作者认为自己应该多借盛编,即多借助考试的机会来提升自己。最后两句佇听彤庭呈试罢,龙头相让一人前,表达了诗人对陈越和臧奎的敬佩,他们在官场上有所成就,诗人愿意退让给他们,向他们致敬。

整首诗词通过对比自己和其他人的境遇,表达了作者的孤寂和无奈之情,同时也展现了对他人成功的敬佩。这首诗词在表达情感的同时,也反映了宋代社会中官场竞争和科举制度的现实。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我向溪边独悄然”全诗拼音读音对照参考

jì zèng chén yuè jiān jiǎn zāng kuí
寄赠陈越兼简臧奎

jūn yóu dì lǐ gòng xuān xuān, wǒ xiàng xī biān dú qiǎo rán.
君游帝里共喧喧,我向溪边独悄然。
gōng bù shēng huá qióng wěi dì, hàn lín fēng gǔ zuì kàn tiān.
工部声华穷委地,翰林风骨醉看天。
zhū mén xiǎng shǎo tóu fēng zhuàng, liǎng zhì yīng duō jiè shèng biān.
朱门想少投封状,两制应多借盛编。
zhù tīng tóng tíng chéng shì bà, lóng tóu xiāng ràng yī rén qián.
佇听彤庭呈试罢,龙头相让一人前。

“我向溪边独悄然”平仄韵脚

拼音:wǒ xiàng xī biān dú qiǎo rán
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我向溪边独悄然”的相关诗句

“我向溪边独悄然”的关联诗句

网友评论


* “我向溪边独悄然”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我向溪边独悄然”出自魏野的 《寄赠陈越兼简臧奎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。