“久别思方切”的意思及全诗出处和翻译赏析
“久别思方切”全诗
闲听一夜话,胜读十年书。
拙喜交情在,贫惭主礼疏。
共嗟高会少,且愿更踌躇。
分类:
《喜岐贲王闱见访》魏野 翻译、赏析和诗意
《喜岐贲王闱见访》是宋代魏野创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久别思方切,同来宿弊庐。
闲听一夜话,胜读十年书。
拙喜交情在,贫惭主礼疏。
共嗟高会少,且愿更踌躇。
诗意:
这首诗词表达了作者与岐贲王在久别重逢后的喜悦之情。作者和岐贲王共同在简陋的茅屋中过夜,闲谈一夜,对话的愉悦胜过读书十年。作者自谦自己交际拙劣,感到自己礼仪不周,而岐贲王则谦逊地表示自己也不足以与作者相比。两人共同感叹高尚的交往机会稀缺,同时表达了对未来更多美好相聚的期待。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了作者对与岐贲王重逢的喜悦之情。在久别重逢后,作者与岐贲王在简陋的庐舍中畅谈一夜,作者深感这一夜的交谈胜过了长时间的读书修炼。这里通过对话的形式,展现了诗人对于真挚交流的珍视和重要性的认识。
诗中作者自谦自己的社交能力拙劣,但岐贲王却以谦逊的态度回应,表达了他对作者的尊重和欣赏。这种真诚而平等的交往态度让人感受到两人之间的友情和默契。
诗的最后两句表达了作者和岐贲王对于高尚交往机会的珍惜,他们都希望能够有更多的相聚时光。同时,这也是对于人生短暂的思考和对于未来美好的期待。
整首诗词以简短、凝练的语言表达了作者对友情和真挚交往的珍视,同时展现了对于美好相聚和未来的期待。这种情感的表达和对人际关系的思考使得这首诗词在宋代文学中独具特色。
“久别思方切”全诗拼音读音对照参考
xǐ qí bēn wáng wéi jiàn fǎng
喜岐贲王闱见访
jiǔ bié sī fāng qiè, tóng lái sù bì lú.
久别思方切,同来宿弊庐。
xián tīng yī yè huà, shèng dú shí nián shū.
闲听一夜话,胜读十年书。
zhuō xǐ jiāo qíng zài, pín cán zhǔ lǐ shū.
拙喜交情在,贫惭主礼疏。
gòng jiē gāo huì shǎo, qiě yuàn gèng chóu chú.
共嗟高会少,且愿更踌躇。
“久别思方切”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。