“霜天歷歷巴猿苦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜天歷歷巴猿苦”全诗
霜天歷歷巴猿苦,山路駸駸莋马骄。
梁苑寒风吹别袂,瞿塘春水送归桡。
紫垣遣使非常例,应有星文动九霄。
分类:
作者简介(杨亿)
杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。
《梁舍人奉使巴中》杨亿 翻译、赏析和诗意
《梁舍人奉使巴中》是宋代诗人杨亿创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
梁舍人奉使巴中,
The official from Liang is sent to Ba.
朝代:宋代,作者:杨亿。
Dynasty: Song Dynasty, Author: Yang Yi.
药署深严才草诏,
He receives an imperial edict in the solemn office of medicine.
剑关迢递忽乘轺。
Passing through the distant border, he suddenly rides a carriage.
霜天历历巴猿苦,
In the frosty sky, the cries of the monkeys in Ba express their suffering.
山路骖骖莋马骄。
On the mountain road, the spirited horses proudly advance.
梁苑寒风吹别袂,
In the Liang garden, the cold wind blows, separating the sleeves.
瞿塘春水送归桡。
On the Qutang River, the spring water accompanies the oars of his return.
紫垣遣使非常例,
The Purple Wall sends an extraordinary envoy,
应有星文动九霄。
Surely, the celestial bodies in the nine heavens are moved.
诗意和赏析:
这首诗描述了梁舍人奉命前往巴中的情景。首先,诗人描绘了梁舍人在药署接到深重的草诏,显示了使命的重要性和紧迫感。随后,梁舍人穿越剑关,乘坐轺车,快速前行,展现了他的决心和行动力。
接着,诗人通过描写巴中的猿猴哀鸣和山路上骁勇的马匹,表达了巴中地区的艰苦环境和人们的奋发精神。梁苑的寒风吹散了别人的袖子,瞿塘河的春水则陪伴着梁舍人归途中的划桨声,这些景物描绘了离别和归来的情感。
最后两句表达了紫垣宫派遣梁舍人的非同寻常,预示着天象的变动。这里使用了夸张的修辞手法,将梁舍人的使命与天上的星文相联系,强调了他的重要性和影响力。
整首诗通过对梁舍人奉命巴中的描写,展现了他的使命感、决心和荣耀,同时也表达了对巴中地区的景物和人情的描摹,以及对梁舍人使命的推崇和预示的光辉。
“霜天歷歷巴猿苦”全诗拼音读音对照参考
liáng shè rén fèng shǐ bā zhōng
梁舍人奉使巴中
yào shǔ shēn yán cái cǎo zhào, jiàn guān tiáo dì hū chéng yáo.
药署深严才草诏,剑关迢递忽乘轺。
shuāng tiān lì lì bā yuán kǔ, shān lù qīn qīn zuó mǎ jiāo.
霜天歷歷巴猿苦,山路駸駸莋马骄。
liáng yuàn hán fēng chuī bié mèi, qú táng chūn shuǐ sòng guī ráo.
梁苑寒风吹别袂,瞿塘春水送归桡。
zǐ yuán qiǎn shǐ fēi cháng lì, yīng yǒu xīng wén dòng jiǔ xiāo.
紫垣遣使非常例,应有星文动九霄。
“霜天歷歷巴猿苦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。