“载酒谁过杨子宅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“载酒谁过杨子宅”全诗
载酒谁过杨子宅,张罗休署翟公门。
多才最许飘飘气,少别还销黯黯魂。
促尔徘徊忆真赏,远天新月照黄昏。
分类:
作者简介(杨亿)
杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。
《刘校理属疾》杨亿 翻译、赏析和诗意
《刘校理属疾》是一首宋代诗词,作者是杨亿。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
北窗风劲雪云繁,
从北窗口吹来的风劲烈,雪云密布,
The northern window, fierce wind and heavy snow clouds,
移疾端居避世喧。
我因疾病而居住在这里,避开了纷扰的世间。
I move my illness and live in seclusion, avoiding worldly clamor.
载酒谁过杨子宅,
谁来拿着酒过来我杨家的宅院,
Who will bring wine to the Yang family's residence,
张罗休署翟公门。
张罗着不去拜访翟公的门户。
And make preparations, but not to visit the residence of Duke Zhai.
多才最许飘飘气,
多才多艺才最能让人心情开朗,
Many talents can bring about a buoyant spirit,
少别还销黯黯魂。
离别虽短暂但仍然让我的灵魂黯淡无光。
Even a short separation can make my soul gloomy.
促尔徘徊忆真赏,
我匆忙地徘徊回忆着真正的享受,
I hastily wander and recall the true pleasures,
远天新月照黄昏。
远处的天空,新月照耀着黄昏时分。
The distant sky, a new moon shining in the twilight.
这首诗词通过描绘冬天北窗外的风雪景象以及作者因疾病而隐居的情景,表达了作者对世俗喧嚣的厌倦和追求宁静的心境。诗中也体现了作者对才华和多彩生活的渴望,同时也流露出离别和寂寞带来的沉重情感。最后,作者通过回忆过去的美好时光和远处新月的照耀,表达了对真正享受和远离尘嚣的向往。
整体而言,这首诗词通过简洁而形象的语言描绘了作者内心的情感和对逍遥自在生活的向往,展示了宋代文人的清逸情怀。
“载酒谁过杨子宅”全诗拼音读音对照参考
liú xiào lǐ shǔ jí
刘校理属疾
běi chuāng fēng jìn xuě yún fán, yí jí duān jū bì shì xuān.
北窗风劲雪云繁,移疾端居避世喧。
zài jiǔ shuí guò yáng zǐ zhái, zhāng luó xiū shǔ dí gōng mén.
载酒谁过杨子宅,张罗休署翟公门。
duō cái zuì xǔ piāo piāo qì, shǎo bié hái xiāo àn àn hún.
多才最许飘飘气,少别还销黯黯魂。
cù ěr pái huái yì zhēn shǎng, yuǎn tiān xīn yuè zhào huáng hūn.
促尔徘徊忆真赏,远天新月照黄昏。
“载酒谁过杨子宅”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。