“过江红旆引还家”的意思及全诗出处和翻译赏析

过江红旆引还家”出自宋代曾巩的《送陈郎中还京兼过九江新宅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guò jiāng hóng pèi yǐn huán jiā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“过江红旆引还家”全诗

《送陈郎中还京兼过九江新宅》
鹢舟金碧照溪沙,帆上风吹五两斜。
罢郡紫泥催向阙,过江红旆引还家
因将旧社人携酒,应喜新林树见花。
莫作山斋久留意,中台虚位有清华。

分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《送陈郎中还京兼过九江新宅》曾巩 翻译、赏析和诗意

诗词:《送陈郎中还京兼过九江新宅》
朝代:宋代
作者:曾巩

鹢舟金碧照溪沙,
帆上风吹五两斜。
罢郡紫泥催向阙,
过江红旆引还家。

因将旧社人携酒,
应喜新林树见花。
莫作山斋久留意,
中台虚位有清华。

中文译文:
鹢舟在溪沙上闪耀着金碧的光辉,
帆上的风使船身倾斜。
辞去郡官职务,紫泥却催促他回朝廷,
过江时,红旗引领他回家。

因为他将旧时社交的朋友带着酒一同离开,
应该高兴地看到新林中的树木开花。
不要长时间滞留在山中的草庐,
中台虚位上有着清华的风采。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文人曾巩写的,以送别陈郎中归京并顺道参观九江新宅为题材。整首诗描绘了归途中的景物和表达了诗人的情感。

诗的开头,诗人描绘了鹢舟金碧照溪沙的景象,通过形容词"金碧"突出了鹢舟的华丽光彩,给人以富丽堂皇之感。接着,诗人描写了船在风中摇摆的情景,通过"帆上风吹五两斜"的描写,使船的动态形象更加生动。

接下来,诗人提到陈郎中辞去郡官职务,紫泥催促他回朝廷。这里使用"紫泥催向阙"的表达,暗示陈郎中的责任和使命,他需要回到朝廷继续为国家尽职。

第四句写陈郎中过江归家的情景,红旗引领着他,象征着归途中的喜庆和迎接。

下半部分的诗句转变了情感和意境。诗人提到陈郎中将旧时的社交伙伴带着酒一同离开,意味着他对过去的友情和美好时光的怀念。他应该高兴地看到新林中的树木开花,象征着新的生机和希望。

最后两句表达了诗人对陈郎中的劝告。他提醒陈郎中不要在山中的草庐中久留,意味着他应该回到朝廷的岗位上发挥才能。"中台虚位有清华"的描述,指的是朝廷的高位空缺,暗示着陈郎中有机会在朝廷中有所作为。

整首诗通过对景物的描绘和对陈郎中的送别,展现了作者对友情和生活的思考。同时,诗中也蕴含了对时光流转和人生变迁的感慨,以及对陈郎中未来发展的期望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过江红旆引还家”全诗拼音读音对照参考

sòng chén láng zhōng hái jīng jiān guò jiǔ jiāng xīn zhái
送陈郎中还京兼过九江新宅

yì zhōu jīn bì zhào xī shā, fān shàng fēng chuī wǔ liǎng xié.
鹢舟金碧照溪沙,帆上风吹五两斜。
bà jùn zǐ ní cuī xiàng quē, guò jiāng hóng pèi yǐn huán jiā.
罢郡紫泥催向阙,过江红旆引还家。
yīn jiāng jiù shè rén xié jiǔ, yīng xǐ xīn lín shù jiàn huā.
因将旧社人携酒,应喜新林树见花。
mò zuò shān zhāi jiǔ liú yì, zhōng tái xū wèi yǒu qīng huá.
莫作山斋久留意,中台虚位有清华。

“过江红旆引还家”平仄韵脚

拼音:guò jiāng hóng pèi yǐn huán jiā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过江红旆引还家”的相关诗句

“过江红旆引还家”的关联诗句

网友评论


* “过江红旆引还家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过江红旆引还家”出自曾巩的 《送陈郎中还京兼过九江新宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。