“师回拔剑不顾生”的意思及全诗出处和翻译赏析

师回拔剑不顾生”出自宋代曾巩的《侯荆》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī huí bá jiàn bù gù shēng,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“师回拔剑不顾生”全诗

《侯荆》
侯蠃夷门白发翁,荆轲易水奇节士。
偶邀礼数车上足,暂饱腥羶馆中侈。
师回拔剑不顾生,酒酣拂衣亦送死。
磊落高贤勿笑今,豢养倾人久如此。

分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《侯荆》曾巩 翻译、赏析和诗意

《侯荆》是宋代文学家曾巩创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

侯蠃夷门白发翁,
荆轲易水奇节士。
偶邀礼数车上足,
暂饱腥羶馆中侈。
师回拔剑不顾生,
酒酣拂衣亦送死。
磊落高贤勿笑今,
豢养倾人久如此。

中文译文:
侯蠃是夷门的白发老翁,
荆轲是在易水中表现出奇节的士人。
偶然邀请他们乘坐礼车,车上自有充足的食物,
暂时享用着美味佳肴,宴馆中铺张奢华。
师回拔剑,不顾自身的生命,
酒兴之下,拂去身上的尘埃,也愿意送死。
豪放的高贤们,不要嘲笑当下,
豢养肆意挥霍的人已经久远如此。

诗意和赏析:
这首诗词以古代历史人物为主题,表达了对英勇壮烈、磊落高贤的赞美,同时对当时社会风气的批判。

诗的开篇描述了侯蠃,一位白发苍苍的夷门老翁。夷门指的是边疆地区,白发的老翁象征着岁月的沧桑和经历的丰富。接着提到了荆轲,他是一位在易水之边表现出非凡节操的士人。这里荆轲被认为是忠诚、勇敢的代表,易水则象征着艰险和考验。

接下来的几句描述了主人公邀请侯蠃和荆轲乘坐礼车,车上备有丰盛的食物。这种安排显示出主人公对他们的尊重和敬意,同时也暗示了豪华奢靡的宴会场景。

诗的后半部分,描述了师回(指的是曾巩自己)拔剑不顾生命的英勇行为,以及酒兴之下拂去尘埃也愿意送死的场景。这里表现出作者对豪放不羁、宁死不屈的高贤人士的赞赏和崇敬。

最后两句表达了作者对当时豢养挥霍的人物以及社会风气的批判。豢养指的是放养、纵容,暗指那些挥霍无度、堕落的人。作者通过对比高贤和豢养人士,表达了对当下社会风气的不满,呼吁人们不要嘲笑高贤们的坦率和正直。

整首诗词以简洁明快的笔触,展现了曾巩对英勇壮烈、磊落高贤的赞美,同时也批判了当时社会风气的堕落和挥霍。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“师回拔剑不顾生”全诗拼音读音对照参考

hóu jīng
侯荆

hóu luǒ yí mén bái fà wēng, jīng kē yì shuǐ qí jié shì.
侯蠃夷门白发翁,荆轲易水奇节士。
ǒu yāo lǐ shù chē shàng zú, zàn bǎo xīng shān guǎn zhōng chǐ.
偶邀礼数车上足,暂饱腥羶馆中侈。
shī huí bá jiàn bù gù shēng, jiǔ hān fú yī yì sòng sǐ.
师回拔剑不顾生,酒酣拂衣亦送死。
lěi luò gāo xián wù xiào jīn, huàn yǎng qīng rén jiǔ rú cǐ.
磊落高贤勿笑今,豢养倾人久如此。

“师回拔剑不顾生”平仄韵脚

拼音:shī huí bá jiàn bù gù shēng
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“师回拔剑不顾生”的相关诗句

“师回拔剑不顾生”的关联诗句

网友评论


* “师回拔剑不顾生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“师回拔剑不顾生”出自曾巩的 《侯荆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。