“忙处人争我不争”的意思及全诗出处和翻译赏析

忙处人争我不争”出自宋代曾巩的《闲行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:máng chù rén zhēng wǒ bù zhēng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“忙处人争我不争”全诗

《闲行》
草软沙匀野路晴,竹枝乌帽称闲行。
鸟啼绿树穿花影,风出青山送水声。
转觉所忧非己事,似从多难见人情。
闲中我乐人应笑,忙处人争我不争

分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《闲行》曾巩 翻译、赏析和诗意

《闲行》是宋代文人曾巩的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

草软沙匀野路晴,
竹枝乌帽称闲行。
鸟啼绿树穿花影,
风出青山送水声。

转觉所忧非己事,
似从多难见人情。
闲中我乐人应笑,
忙处人争我不争。

中文译文:
柔软的草地,均匀的沙砾,晴朗的野路,
手拄竹枝,头戴乌帽,自称为闲行者。
鸟儿鸣叫,绿树倒映在花影之中,
清风从青山吹来,传送着水的声音。

转念之间,我意识到自己的忧愁并非自身之事,
似乎从他人的困难中看到了人情的真实。
在闲暇之中,我快乐,人们应该嘲笑我,
而在忙碌之处,人们争夺的事物我不争取。

诗意和赏析:
《闲行》这首诗以描写闲适自在的心境为主题,通过对自然景物和人情的描绘,表达了作者对闲逸生活的向往和对人世纷扰的超然态度。

诗的前两句描述了一个晴朗的野路,作者手拄竹枝,头戴乌帽,自称为闲行者。这里的“闲行”意味着闲适地行走,没有目的地和压力,尽情享受自由自在的生活。

接下来的两句通过描绘鸟鸣、绿树和清风,展现了大自然的美好景象。鸟鸣与绿树的倒影形成了和谐的画面,清风吹来,传送着水的声音,给人一种宁静和舒适的感觉。

接着,诗人转念之间,意识到自己的忧愁并非个人私事,而是来自他人的困难和痛苦。这里的“多难”指的是社会中的各种困境和不幸。作者从这些困难中感知到了人情的真实,对人世间的疾苦有所感悟。

最后两句表达了作者在闲暇之中的快乐和对忙碌世俗的超然态度。他认为人们应该嘲笑他这种闲逸自在的状态,而不是与他争夺那些忙碌中的东西。这种态度体现了作者对自由、宁静和精神追求的向往,以及对功利社会的批判。

整首诗以自然景物的描绘为基调,通过对闲逸和忙碌两种生活状态的对比,呈现了作者追求自由自在、超然物外的生活态度。它表达了对闲逸生活的向往和对人情世故的反思,具有一定的哲理意味,让人感受到一种宁静和从容的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忙处人争我不争”全诗拼音读音对照参考

xián xíng
闲行

cǎo ruǎn shā yún yě lù qíng, zhú zhī wū mào chēng xián xíng.
草软沙匀野路晴,竹枝乌帽称闲行。
niǎo tí lǜ shù chuān huā yǐng, fēng chū qīng shān sòng shuǐ shēng.
鸟啼绿树穿花影,风出青山送水声。
zhuǎn jué suǒ yōu fēi jǐ shì, shì cóng duō nàn jiàn rén qíng.
转觉所忧非己事,似从多难见人情。
xián zhōng wǒ lè rén yīng xiào, máng chù rén zhēng wǒ bù zhēng.
闲中我乐人应笑,忙处人争我不争。

“忙处人争我不争”平仄韵脚

拼音:máng chù rén zhēng wǒ bù zhēng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忙处人争我不争”的相关诗句

“忙处人争我不争”的关联诗句

网友评论


* “忙处人争我不争”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忙处人争我不争”出自曾巩的 《闲行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。