“春水悠悠春草绿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春水悠悠春草绿”全诗
羞将离恨向东风,理尽秦筝不成曲。
与君形影分胡越,玉枕终年对离别。
登台北望烟雨深,回身泣向寥天月。
分类:
《相和歌辞·怨诗二首》姚氏月华 翻译、赏析和诗意
中文译文:
春水悠悠春草绿,
对此思君泪相续。
羞将离恨向东风,
理尽秦筝不成曲。
与君形影分胡越,
玉枕终年对离别。
登台北望烟雨深,
回身泣向寥天月。
诗意和赏析:
这首诗是唐代姚氏月华创作的怨诗,表达了对离别的思念和伤感之情。
诗中描绘了春水悠悠,春草绿的景象,这里的景物作为背景,衬托出诗人思念远方的心情。她思念君子之情如泉水般源源不断,泪水不停地流淌。
诗人感到羞愧,将自己的离恨倾诉给东风,可是即使把所有的离愁告诉了东风,也不能减轻内心的苦痛。理尽秦筝不成曲,借秦筝的形象,抒发了自己对离别的无奈与无能为力。
诗人与真爱离别,形影分离,感叹中胡越之间的地理距离。玉枕终年对离别,形容诗人长年以来与离别为伴的辛酸之情。
最后两句诗,诗人登上高台北望,烟雨深处迷离不见,回身向寥天的明月泣泪,表达了对故乡和亲人的无尽思念之情。
整首诗以离别为主题,以鲜明的意象和深刻的情感抒发了作者内心的思乡之情和离别之苦。
“春水悠悠春草绿”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí yuàn shī èr shǒu
相和歌辞·怨诗二首
chūn shuǐ yōu yōu chūn cǎo lǜ, duì cǐ sī jūn lèi xiāng xù.
春水悠悠春草绿,对此思君泪相续。
xiū jiāng lí hèn xiàng dōng fēng, lǐ jǐn qín zhēng bù chéng qū.
羞将离恨向东风,理尽秦筝不成曲。
yǔ jūn xíng yǐng fēn hú yuè, yù zhěn zhōng nián duì lí bié.
与君形影分胡越,玉枕终年对离别。
dēng tái běi wàng yān yǔ shēn, huí shēn qì xiàng liáo tiān yuè.
登台北望烟雨深,回身泣向寥天月。
“春水悠悠春草绿”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。