“鹳雀楼西百尺樯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹳雀楼西百尺樯”全诗
汉家萧鼓空流水,魏国山河半夕阳。
事去千年犹恨速。
愁来一日即为长。
风烟并起思归望,远目非春亦自伤。
分类:
作者简介(李益)
《同崔邠登鹳雀楼》李益 翻译、赏析和诗意
同崔邠登鹳雀楼
鹳雀楼西百尺樯,汀洲云树共茫茫。
汉家萧鼓空流水,魏国山河半夕阳。
事去千年犹恨速。愁来一日即为长。
风烟并起思归望,远目非春亦自伤。
译文:
在鹳雀楼西边,高达百尺的船帆在拔地而起,汀洲之间云彩和树木与大地融为一体。
汉家的号角和鼓声在空中传荡,魏国的山河正被夕阳渐渐吞噬。
历史的事物已经过去千年,却依然怅恨时间过得太快。而当忧愁临身,一日如同千年般漫长。
风与烟同时升腾,我思念归乡,遥望远方,即便远眺也无法感受到春天的气息,只有内心的伤痛。
诗意:
这首诗描绘了登上鹳雀楼俯瞰汀洲的壮丽景色,以及作者随之涌上心头的种种情感。魏晋时期的鹳雀楼位于今天的长江边,是一个宏伟的建筑物。诗中的鹳雀楼被描绘得高耸入云,将汀洲之间的云雾和树林融合在一起,形成了宏大而神秘的景色。
作者通过描述汉家和魏国的历史沧桑,抒发了对兴衰更迭的感慨。他感叹时间的流逝,对过去的岁月感到遗憾和忧愁。这种怅惘和遗憾也使得他对未来充满了思考和期待。诗人把自己的思乡之情融入其中,认为即便远离故乡,依旧难以摆脱内心的痛苦。
赏析:
这首诗以其简练而富有表情的文字刻画了美丽的自然景色和诗人的情感。通过描绘鹳雀楼与周围环境的关系,展现了江南风光的壮丽和恣意。然后诗人通过历史的对比和反思,表达了对人生短暂和时光流逝的深深忧虑,以及对故乡的思念之情。
诗中运用了对偶结构和意象的对比,例如汉家与魏国、流水与半夕阳、风烟与思归望等等。这些对比形成了强烈的对照效果,增强了诗歌的表现力和感染力。诗人的内心感受与自然景色的相互作用,构成了一幅意境深远的画卷,让读者产生心驰神往的感受。
整首诗以自然景色为背景,流露出诗人的思乡之情和对兴衰更迭的关注。通过琐碎的细节描绘和感人的抒发,让读者感受到岁月如梭的无奈和对故乡的眷恋之情。这首诗蕴含了浓郁的怀乡情感,同时也反映了人们对过去时光和未来命运的思考和担忧。
“鹳雀楼西百尺樯”全诗拼音读音对照参考
tóng cuī bīn dēng guàn què lóu
同崔邠登鹳雀楼
guàn què lóu xī bǎi chǐ qiáng, tīng zhōu yún shù gòng máng máng.
鹳雀楼西百尺樯,汀洲云树共茫茫。
hàn jiā xiāo gǔ kōng liú shuǐ,
汉家萧鼓空流水,
wèi guó shān hé bàn xī yáng.
魏国山河半夕阳。
shì qù qiān nián yóu hèn sù.
事去千年犹恨速。
chóu lái yī rì jí wéi zhǎng.
愁来一日即为长。
fēng yān bìng qǐ sī guī wàng, yuǎn mù fēi chūn yì zì shāng.
风烟并起思归望,远目非春亦自伤。
“鹳雀楼西百尺樯”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。