“去国重为客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去国重为客”全诗
天寒雨细光景促,且就东城寺中宿。
寺当蒲坂望屋庐,日暮无由办乔木。
既已唯诺难自由,虽欲一日安可留。
吾辈事势不大殊,此际兴味复何如,归来愁坐独嗟吁。
毕竟岂如村野老,或尔富民城郭居。
雨暘寒燠都不与,亲戚满眼身不孤。
乃知平生走薄官,正似痴牛引重车。
险夷缭络不知止,祇得终年困道涂。
分类:
作者简介(张舜民)
张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。
《送薛昌朝赴太原幕府》张舜民 翻译、赏析和诗意
《送薛昌朝赴太原幕府》是宋代张舜民创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离开故国重为客,送别友人归故里。
天寒雨细景色匆忙,我将在东城寺中过夜。
寺庙在蒲坂旁,望见屋舍低矮。
太阳西斜无法种树木,日暮时无从办理。
虽然已经答应难自由,虽然想留下一天。
我们的境遇并无太大差异,此时兴致又如何。
回来之后只能愁坐独自叹息。终究不如乡村老人,
或者你可以富庶城邑居住。
风雨寒暑都不相与,亲戚朋友满目无疑忧。
才明白平生奔波疲于官场,就像愚蠢的牛拉重车。
危险和困难无休止,只能一年又一年地困于贫穷之途。
诗意和赏析:
这首诗词写的是张舜民送别朋友薛昌朝赴太原担任幕府职务的场景。诗词以离别为主题,表达了身为官员的张舜民对于长期在官场奔波的疲惫和无奈之情。他在诗中表达了对友人的送别和对自身境遇的思考。
诗中描绘了寒冷的天气和细雨,凸显了离别的匆忙和不舍之情。张舜民选择在东城寺过夜,寺庙虽然在蒲坂旁,但周围的屋舍低矮,日暮时又无法种植树木,无法营造出理想的居住环境。
张舜民思考自己的境遇,并与友人的归乡相对比。他感叹自己在官场中的困境和无法自由的状况,虽然想多留一天,但最终还是决定离开。他认为自己与乡村老人的生活并无太大差异,因此对于当前的兴致也不再追求。
最后,张舜民表达了对回到家乡的羡慕之情,认为乡村老人过上了安逸富裕的生活,与亲戚朋友相伴,不再孤单。与此形成对比的是他自己长年在困境中苦苦挣扎。
整首诗词以离别和对比为主线,通过描绘自然景色和对个人处境的思考,表达了张舜民在官场生活中的疲惫和对家乡幸福生活的向往,同时反映出宋代士人对官场生活的矛盾和无奈。
“去国重为客”全诗拼音读音对照参考
sòng xuē chāng cháo fù tài yuán mù fǔ
送薛昌朝赴太原幕府
qù guó zhòng wèi kè, sòng jūn hái fù guī.
去国重为客,送君还复归。
tiān hán yǔ xì guāng jǐng cù, qiě jiù dōng chéng sì zhōng sù.
天寒雨细光景促,且就东城寺中宿。
sì dāng pú bǎn wàng wū lú, rì mù wú yóu bàn qiáo mù.
寺当蒲坂望屋庐,日暮无由办乔木。
jì yǐ wéi nuò nán zì yóu, suī yù yī rì ān kě liú.
既已唯诺难自由,虽欲一日安可留。
wú bèi shì shì bù dà shū, cǐ jì xìng wèi fù hé rú,
吾辈事势不大殊,此际兴味复何如,
guī lái chóu zuò dú jiē xū.
归来愁坐独嗟吁。
bì jìng qǐ rú cūn yě lǎo,
毕竟岂如村野老,
huò ěr fù mín chéng guō jū.
或尔富民城郭居。
yǔ yáng hán yù dōu bù yǔ,
雨暘寒燠都不与,
qīn qī mǎn yǎn shēn bù gū.
亲戚满眼身不孤。
nǎi zhī píng shēng zǒu báo guān,
乃知平生走薄官,
zhèng shì chī niú yǐn zhòng chē.
正似痴牛引重车。
xiǎn yí liáo luò bù zhī zhǐ,
险夷缭络不知止,
qí dé zhōng nián kùn dào tú.
祇得终年困道涂。
“去国重为客”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。