“九日江亭闲望”的意思及全诗出处和翻译赏析

九日江亭闲望”出自宋代朱敦儒的《沙塞子》, 诗句共6个字,诗句拼音为:jiǔ rì jiāng tíng xián wàng,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“九日江亭闲望”全诗

《沙塞子》
万里飘零南越,山引泪、酒添愁。
不见凤楼龙阙、又惊秋。
九日江亭闲望,蛮树绕,瘴云浮。
肠断红蕉花晚、水西流。

分类: 沙塞子

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《沙塞子》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《沙塞子·万里飘零南越》是宋代作家朱敦儒的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
万里飘零南越,
山引泪、酒添愁。
不见凤楼龙阙,
又惊秋。
九日江亭闲望,
蛮树绕,瘴云浮。
肠断红蕉花晚,
水西流。

诗意:
这首诗描绘了一个南越地区的凄凉景象,表达了诗人内心的孤独和伤感。诗人感慨万里之遥,自己的心情如同漂泊的叶子,飘荡在南越的大地上。山峦引出诗人的泪水,酒更加增添了他的愁苦。诗人感叹凤楼龙阙(指宏伟的宫殿和高耸的楼阁)不再可见,这让他感到惊讶和失望,也象征着辉煌的过去已经逝去。九月的江亭,诗人闲坐其中,眺望四周,但只能看到茂密的蛮树和漂浮的瘴云,景色昏暗而阴郁。红蕉花晚时,诗人的心如同被割断一般痛苦,就像西流的水一样无法挽回。

赏析:
这首诗词以凄凉的笔触描绘了诗人内心的孤独和失落。通过对南越地区的描写,诗人表达了对过去辉煌的怀念和对现实的失望。诗中运用了山、泪、酒、秋、云、花、水等意象,通过景物的描绘和情感的交融,展现了诗人深深的忧伤和无奈。整首诗词凄美而悲凉,给人一种萧瑟的感觉。

朱敦儒是南宋文人中的杰出代表,他的诗词以感伤和抒情见长。《沙塞子·万里飘零南越》正是他对南越地区的怀念和对时光流转的思考的抒发。通过描写南越的风景和诗人的内心体验,诗人成功地营造了一种忧郁的氛围,给读者带来了对逝去时光的思考和对人生的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“九日江亭闲望”全诗拼音读音对照参考

shā sāi zi
沙塞子

wàn lǐ piāo líng nán yuè, shān yǐn lèi jiǔ tiān chóu.
万里飘零南越,山引泪、酒添愁。
bú jiàn fèng lóu lóng què yòu jīng qiū.
不见凤楼龙阙、又惊秋。
jiǔ rì jiāng tíng xián wàng, mán shù rào, zhàng yún fú.
九日江亭闲望,蛮树绕,瘴云浮。
cháng duàn hóng jiāo huā wǎn shuǐ xī liú.
肠断红蕉花晚、水西流。

“九日江亭闲望”平仄韵脚

拼音:jiǔ rì jiāng tíng xián wàng
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“九日江亭闲望”的相关诗句

“九日江亭闲望”的关联诗句

网友评论


* “九日江亭闲望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九日江亭闲望”出自朱敦儒的 《沙塞子·万里飘零南越》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。