“梦回窗外已生花”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦回窗外已生花”出自宋代韩元吉的《次韵宋传道夜雨闻捷》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng huí chuāng wài yǐ shēng huā,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“梦回窗外已生花”全诗

《次韵宋传道夜雨闻捷》
松庭竹户野僧家,独坐荒斋到日斜。
门外江风寒作雨,城头态鼓夜啼鸦。
对床更俗论心事,拥褐不惊逼岁华。
却忆巴山旧时语,梦回窗外已生花

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《次韵宋传道夜雨闻捷》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《次韵宋传道夜雨闻捷》是一首宋代的诗词,作者是韩元吉。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

松庭竹户野僧家,
独坐荒斋到日斜。
门外江风寒作雨,
城头态鼓夜啼鸦。

对床更俗论心事,
拥褐不惊逼岁华。
却忆巴山旧时语,
梦回窗外已生花。

中文译文:
松树庭院,竹门户,野外的僧人家,
独自坐在荒凉的小斋中,直到太阳西斜。
门外江风寒冷变作了雨,
城头上鼓声悲哀,夜晚中乌鸦啼鸣。

对床的人们更谈论着世俗的心事,
抱着被子不为岁月的流转而惊慌。
而我却回忆起巴山的旧时光,
梦中回到窗外,已经开满了花朵。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘一个僧人独自度过夜晚的场景为主题,通过对自然环境和内心情感的描写,表达了作者对岁月流转和人生变迁的思考和回忆。

诗的开头描述了松树庭院和竹门户,以及一个野外僧人的家。这里的松树和竹子象征着宁静和纯洁,与僧人的生活方式相呼应。

接下来的两句描述了作者独自坐在荒凉的小斋中,直到太阳西斜。这种孤独的场景给人一种寂寥和静谧的感觉。

第三句描绘了外面的江风转冷并变成了雨,城头上的鼓声和夜间乌鸦的啼鸣增添了一种悲凉和寒冷的氛围。这里通过描绘自然界的变化,进一步强调了孤独和寂寥的主题。

接下来的两句描述了对床的人们谈论世俗的心事,而作者则抱着被子安静地度过岁月的流转,不受外界的干扰。这表现了作者对繁华世俗的超脱和对内心平静的追求。

最后两句带入了回忆的情感。作者回忆起巴山的旧时光,梦中回到窗外,发现花朵已经盛开。这里通过对巴山的回忆和梦境的描写,表达了作者对过去美好时光的怀念和对生活希望与憧憬的情感。

整首诗以简洁的语言和具象的描写,展示了作者内心的孤独、追求宁静和回忆往事的情感,给人一种深沉而意境优美的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦回窗外已生花”全诗拼音读音对照参考

cì yùn sòng chuán dào yè yǔ wén jié
次韵宋传道夜雨闻捷

sōng tíng zhú hù yě sēng jiā, dú zuò huāng zhāi dào rì xié.
松庭竹户野僧家,独坐荒斋到日斜。
mén wài jiāng fēng hán zuò yǔ, chéng tóu tài gǔ yè tí yā.
门外江风寒作雨,城头态鼓夜啼鸦。
duì chuáng gèng sú lùn xīn shì, yōng hè bù jīng bī suì huá.
对床更俗论心事,拥褐不惊逼岁华。
què yì bā shān jiù shí yǔ, mèng huí chuāng wài yǐ shēng huā.
却忆巴山旧时语,梦回窗外已生花。

“梦回窗外已生花”平仄韵脚

拼音:mèng huí chuāng wài yǐ shēng huā
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦回窗外已生花”的相关诗句

“梦回窗外已生花”的关联诗句

网友评论


* “梦回窗外已生花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦回窗外已生花”出自韩元吉的 《次韵宋传道夜雨闻捷》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。