“新柳送君行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新柳送君行”全诗
少壮莫轻年,轻年有衰老。
柳发遍川冈,登高堪断肠。
雨烟轻漠漠,何树近君乡。
赠君折杨柳,颜色岂能久。
上客莫沾巾,佳人正回首。
新柳送君行,古柳伤君情。
突兀临荒渡,婆娑出旧营。
隋家两岸尽,陶宅五株荣。
日暮偏愁望,春山有鸟声。
分类: 折杨柳
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《折杨柳(一作折杨柳送别)》李端 翻译、赏析和诗意
《折杨柳(一作折杨柳送别)》是一首唐代诗词,作者是李端。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
攀折东城杨柳叶,柳叶低垂覆草地。
年轻人不要轻视青春,青春也会有衰老。
柳枝绿意遍布山岗,登高之际让人心碎。
雨烟轻薄而朦胧,哪棵树最接近你的家乡?
赠送你折下的杨柳,颜色又能保持多久?
远行的客人不要沾湿巾帕,佳人正在回首。
新生的嫩柳送你离去,而古老的柳树伤害了你的情感。
突然出现在荒凉的渡口,优美而优雅地离开旧时的营寨。
隋家两岸的柳树已经无处不在,陶家宅院的五株柳树繁荣欣欣。
夕阳西下时感到特别忧伤,春山中传来鸟儿的鸣叫声。
诗意和赏析:
《折杨柳(一作折杨柳送别)》这首诗描绘了离别的情景,通过对柳树的描写,表达了对时光流转和离别的思考和感慨。
诗中作者攀折东城的杨柳叶,柳叶低垂覆盖在草地上,这种景象暗示着离别的悲伤和无奈。接着,作者告诫年轻人不要轻视青春,因为青春也会逝去,人生会有衰老的时刻。
随后,诗中描绘了柳树的繁茂景象,以及登高望远时的心碎感受,这些描写凸显了诗人对离别的痛苦和不舍之情。
诗中的雨烟轻薄、朦胧,以及问及哪棵树最接近故乡等表达方式,将离别的情感与自然景物相结合,增加了离愁别绪的意境。
最后一部分,诗人将折下的杨柳赠送给别人,意味着对离别的思念和寄托。新生的嫩柳送别行者,而古老的柳树伤害了行者的情感,表达了对时光流转和别离的感叹。
诗的结尾,夕阳西下时的忧伤和春山中鸟儿的歌声,再次凸显了离别的伤感和对往事的回忆。
总的来说,这首诗通过对柳树的描写,表达了诗人对时光流逝、离别和人生变迁的思考和感慨,以及对离愁别绪的抒发。同时,诗中自然景物与内心情感的交融,赋予了诗歌以深刻的意境和情感张力。
“新柳送君行”全诗拼音读音对照参考
shé yáng liǔ yī zuò shé yáng liǔ sòng bié
折杨柳(一作折杨柳送别)
dōng chéng pān liǔ yè, liǔ yè dī zhe cǎo.
东城攀柳叶,柳叶低着草。
shào zhuàng mò qīng nián, qīng nián yǒu shuāi lǎo.
少壮莫轻年,轻年有衰老。
liǔ fā biàn chuān gāng, dēng gāo kān duàn cháng.
柳发遍川冈,登高堪断肠。
yǔ yān qīng mò mò, hé shù jìn jūn xiāng.
雨烟轻漠漠,何树近君乡。
zèng jūn shé yáng liǔ, yán sè qǐ néng jiǔ.
赠君折杨柳,颜色岂能久。
shàng kè mò zhān jīn, jiā rén zhèng huí shǒu.
上客莫沾巾,佳人正回首。
xīn liǔ sòng jūn xíng, gǔ liǔ shāng jūn qíng.
新柳送君行,古柳伤君情。
tū wù lín huāng dù, pó suō chū jiù yíng.
突兀临荒渡,婆娑出旧营。
suí jiā liǎng àn jǐn, táo zhái wǔ zhū róng.
隋家两岸尽,陶宅五株荣。
rì mù piān chóu wàng, chūn shān yǒu niǎo shēng.
日暮偏愁望,春山有鸟声。
“新柳送君行”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。