“昨日山信回”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨日山信回”出自唐代李端的《旅次岐山得山友书却寄凤翔张尹》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuó rì shān xìn huí,诗句平仄:平仄平仄平。

“昨日山信回”全诗

《旅次岐山得山友书却寄凤翔张尹》
本与戴征君,同师竹上坐。
偶为名利引,久废论真果。
昨日山信回,寄书来责我。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《旅次岐山得山友书却寄凤翔张尹》李端 翻译、赏析和诗意

旅次岐山得山友书,却寄凤翔张尹

李端

晓褰帷辟画窗,双鬟拭泪独凄凉。
炉冷灯残独自坐,月一阑干依旧长。

道心且与山云俱,何人能写此心狂。
书中一字难为宝,不须篇句送君忙。

中文译文:

早晨推开帷帘,打开画窗,双鬟抹去泪水,孤独而凄凉。
火炉冷落,灯火残余,独自坐着,月亮还是一样高悬。

我与内心的追求和山云一样,有谁能够理解这狂乱的心境。
书中的一字难以被视为宝贝,不需要多言,写了给你却只带给你忙碌。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代李端写给友人的一封信,表达了他在岐山旅途中得到山友的信后的思考和感慨。

诗人的行旅引发了他对名利的思考,在时常追求名利的过程中,他对修身养性和探寻真谛的品质逐渐被他废弃。这样的反思使得他更加感到自己的孤独与苍凉。早晨他推开帷帘,打开画窗,双鬟抹去泪水,却不能消除内心的凄凉与孤独。火炉冷落,灯火残余,独自坐着,月亮还是一样高高悬挂,似乎没有改变过。

然而,诗人的内心仍然与山云一样,他寻求的境界不为常人所理解。无论是在追求名利的过程中,还是在山水间的舒适中,他始终在追求心灵的自由和境界的升华。这种精神追求的境界对于他来说似乎是狂乱的,而又难以被表达。

诗人在信中表达了一种朴素的心声,他用简洁的语言表达出自己内心复杂的思考和感悟。他认为书中的一字并不能代表什么宝贵的意义,他并不需要通过篇章和句子来向友人展示自己的状况,只要一字的简短描述就足够了。这表达了他对友人的随意与无拘束,也显示了他对人情繁忙的疲倦。

总的来说,这首诗通过简练的语言描绘了诗人旅途中的思考和内心的挣扎,表达了对名利的追求和对真实追求的思考,并且展示了他对友人的随意与无拘束。整首诗既传达了诗人的心情,又展现了他的思想远见与诗人的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨日山信回”全诗拼音读音对照参考

lǚ cì qí shān dé shān yǒu shū què jì fèng xiáng zhāng yǐn
旅次岐山得山友书却寄凤翔张尹

běn yǔ dài zhēng jūn, tóng shī zhú shàng zuò.
本与戴征君,同师竹上坐。
ǒu wéi míng lì yǐn, jiǔ fèi lùn zhēn guǒ.
偶为名利引,久废论真果。
zuó rì shān xìn huí, jì shū lái zé wǒ.
昨日山信回,寄书来责我。

“昨日山信回”平仄韵脚

拼音:zuó rì shān xìn huí
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨日山信回”的相关诗句

“昨日山信回”的关联诗句

网友评论

* “昨日山信回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨日山信回”出自李端的 《旅次岐山得山友书却寄凤翔张尹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。