“长啸且衔杯”的意思及全诗出处和翻译赏析

长啸且衔杯”出自宋代韩元吉的《云洞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng xiào qiě xián bēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“长啸且衔杯”全诗

《云洞》
挥策度绝壑,撑空见楼台。
丹崖几千仞,中有佛寺开。
老僧如远公,譍门走蒿莱。
下马问所适,褰衣指崔嵬。
飞阑倚石磴,旷荡无纤埃。
坐久意颇惬,爽气生樽罍。
仙棺是何人,蜕骨藏莓苔。
举酒一酌之,妈然偿我怀。
丹砂固未就,白鹤何时来。
不如生前乐,长啸且衔杯

分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《云洞》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《云洞》是一首宋代的诗词,作者是韩元吉。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

《云洞》中文译文:
挥动马缰,穿过险峻的深谷,
仰望苍穹,见到高耸的楼阁。
红色的峭壁千丈高耸,
其中有一座佛寺开放。
老僧像遥远的古公,
穿过譍门走向蒿莱。
我下马询问他们所在之处,
他褰起衣袖指向崔嵬的山峰。
我依靠石阶栏杆,
广阔而洁净,无尘埃。
长时间的坐禅使心境愉悦,
清爽的气息充满酒杯。
仙人的棺材葬着何人,
已经蜕变成了苔藓覆盖的骨头。
举起酒杯,畅饮一杯,
仿佛是在偿还我内心的思念。
研磨的丹砂还未炼成,
白鹤何时才会降临。
与其等待未来的幸福,
不如现在长啸舞杯。

《云洞》诗意和赏析:
《云洞》描绘了诗人在山谷中的奇遇,展现了山水之间的壮丽景色和禅修的境界。诗人挥动马缰,跋涉险峻的深谷,仰望天空,远眺楼台,这一系列描写呈现了自然景观的壮美和辽阔。红色的峭壁千丈高耸,其中的佛寺象征着人间与超脱的境界相结合。

诗中的老僧是一个象征着智慧和超越世俗的形象,他穿过譍门,踏上蒿莱,引导诗人进入更高的境界。诗人下马向老僧请教,老僧指着崔嵬的山峰,似乎在指引诗人追寻更高的境界和人生意义。

诗人靠着石阶的栏杆,眺望远方,感受着广阔洁净的山水风景,这种静谧与美丽使他的心境变得愉悦。他坐久之后,内心充满了喜悦与舒畅的感觉,清爽的气息也弥漫在酒杯中。

诗中提到的仙人的棺材葬着何人,以及丹砂是否炼成,白鹤何时降临等问题,暗示了人生的无常和未知。诗人意味深长地表示,与其等待未来的幸福,不如抓住当下,尽情享受人生的快乐,长啸舞杯,表达了对自由和豪放的向往。

整首诗词通过描绘自然景观和禅修境界,表达了诗人对人生追求和境界提升的思考。同时,诗中的意象和隐喻运用生动而富有想象力,给人以深入思考和内心的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长啸且衔杯”全诗拼音读音对照参考

yún dòng
云洞

huī cè dù jué hè, chēng kōng jiàn lóu tái.
挥策度绝壑,撑空见楼台。
dān yá jǐ qiān rèn, zhōng yǒu fó sì kāi.
丹崖几千仞,中有佛寺开。
lǎo sēng rú yuǎn gōng, yīng mén zǒu hāo lái.
老僧如远公,譍门走蒿莱。
xià mǎ wèn suǒ shì, qiān yī zhǐ cuī wéi.
下马问所适,褰衣指崔嵬。
fēi lán yǐ shí dèng, kuàng dàng wú xiān āi.
飞阑倚石磴,旷荡无纤埃。
zuò jiǔ yì pō qiè, shuǎng qì shēng zūn léi.
坐久意颇惬,爽气生樽罍。
xiān guān shì hé rén, tuì gǔ cáng méi tái.
仙棺是何人,蜕骨藏莓苔。
jǔ jiǔ yī zhuó zhī, mā rán cháng wǒ huái.
举酒一酌之,妈然偿我怀。
dān shā gù wèi jiù, bái hè hé shí lái.
丹砂固未就,白鹤何时来。
bù rú shēng qián lè, cháng xiào qiě xián bēi.
不如生前乐,长啸且衔杯。

“长啸且衔杯”平仄韵脚

拼音:cháng xiào qiě xián bēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长啸且衔杯”的相关诗句

“长啸且衔杯”的关联诗句

网友评论


* “长啸且衔杯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长啸且衔杯”出自韩元吉的 《云洞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。