“东房少妇婿从军”的意思及全诗出处和翻译赏析

东房少妇婿从军”出自唐代李端的《乌栖曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dōng fáng shào fù xù cóng jūn,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“东房少妇婿从军”全诗

《乌栖曲》
白马逐朱车,黄昏入狭斜。
狭斜柳树乌争宿,争枝未得飞上屋。
东房少妇婿从军,每听乌啼知夜分。

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《乌栖曲》李端 翻译、赏析和诗意

《乌栖曲》是一首唐代杂剧《长恨歌》中的插曲,由李端创作。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
白马追逐着朱红的车,黄昏时分进入了狭斜的街道。
狭斜的柳树上乌鸦争相找栖息的地方,它们争夺着树枝,未能飞上屋檐。
东房的少妇的丈夫从军出征,每次听到乌鸦啼叫就知道夜已深。

诗意和赏析:
《乌栖曲》通过描绘一系列动态的场景和人物,以及隐含的情感和意象,表达了作者对战乱时期的思考和感慨。

诗的开头以白马追逐红车的画面描绘了一种奔忙的景象,暗示了战争的残酷和人们在其中奔波的辛苦。黄昏时分进入狭斜的街道,给人一种朦胧的感觉,暗示了动荡时期的不确定性和困境。

接下来的几句描述了乌鸦争栖柳树的情景,表达了生存的竞争和求生的本能。乌鸦们争夺着树枝,却未能找到安身之处,飞不上屋檐。这种景象可以被视为对社会动荡时期人们争斗和无奈的隐喻,也可以理解为人们在战乱中失去家园和归属感的象征。

最后两句描述了东房少妇的丈夫从军出征,每次听到乌鸦的啼叫就知道夜已深。这里表达了家人分离的痛苦和战争给人们带来的恶劣环境。少妇每次听到乌鸦的叫声,就意识到夜已深,暗示了她每晚独自度过的孤寂与担忧。

整首诗通过对战乱时期景象和人物的描绘,表达了作者对战争和社会动荡的思考和悲悯之情。诗中运用了景物的象征和隐喻手法,通过乌鸦、白马、红车等形象的运用,加深了诗中情感和意义的表达。同时,诗中运用了平实的语言和简洁的描写,使读者能够直接感受到诗中所表达的情感和景象,增强了诗的感染力和艺术美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东房少妇婿从军”全诗拼音读音对照参考

wū qī qū
乌栖曲

bái mǎ zhú zhū chē, huáng hūn rù xiá xié.
白马逐朱车,黄昏入狭斜。
xiá xié liǔ shù wū zhēng sù,
狭斜柳树乌争宿,
zhēng zhī wèi dé fēi shàng wū.
争枝未得飞上屋。
dōng fáng shào fù xù cóng jūn, měi tīng wū tí zhī yè fēn.
东房少妇婿从军,每听乌啼知夜分。

“东房少妇婿从军”平仄韵脚

拼音:dōng fáng shào fù xù cóng jūn
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东房少妇婿从军”的相关诗句

“东房少妇婿从军”的关联诗句

网友评论

* “东房少妇婿从军”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东房少妇婿从军”出自李端的 《乌栖曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。