“仅存青草芽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仅存青草芽”全诗
汹汹不得道,茫茫将奈何。
稿师请小泊,石碇沉泥沙。
是中太无岸,强指苇与莎。
滞留三四晨,大浪山嵯峨。
同舟总下泪,自谓餧鼋鼍。
白水日以长,仅存青草芽。
转盼又已没,但见千顷波。
此时羡白鸟,飞入青山阿。
分类:
作者简介(姜夔)
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
《昔游诗 其二》姜夔 翻译、赏析和诗意
《昔游诗 其二》是宋代诗人姜夔的作品。诗中描绘了作者在龙阳县放舟游玩的情景,面对波涛汹涌的洞庭湖和五河交汇的景象,他感到茫茫无助。他请稿师帮忙掌舵,但石碇阻塞了船只,沉积的泥沙使得航行困难。洞庭湖辽阔无岸,作者只能指着芦苇和莎草为船点明方向。他滞留在湖上三四个晨昏,周围是巍峨的大浪,与同舟者一同流泪,自嘲为鼋鼍的食物。白天的时间仿佛变得漫长,只剩下一丝青草的芽儿,作者转眼间就看不见了,只见到千顷波涛。此时,他羡慕起飞入青山深处的白鸟。
这首诗词通过描绘作者在洞庭湖上的一次舟游经历,表达了他面对浩渺湖泊的无边无际、茫茫无助的感受。洞庭湖的广阔和汹涌的波浪给作者带来困扰和困难,他只能依赖芦苇和莎草的指引,而与他同舟的人也同样感到无奈和失落。诗中的大浪和青山,象征着生活中的困难和遥远的希望。作者通过自嘲的语言,展现出对人生境遇的无可奈何和矛盾心理,同时也透露出对自然的敬畏和对自由的向往。
这首诗词以其深邃的意境和细腻的情感而闻名。通过细腻的描写和富有意象的语言,姜夔将读者带入了一个广阔、波涛汹涌的湖泊中,感受到了诗人面对困境时的无助和茫然。诗中流露出对自然景物的敬畏和对自由之境的向往,展现了人与自然之间的微妙关系。姜夔通过自身的亲身经历,将读者带入了他的内心世界,引发人们对生活的思考和对自然的感悟。
“仅存青草芽”全诗拼音读音对照参考
xī yóu shī qí èr
昔游诗 其二
fàng zhōu lóng yáng xiàn, dòng tíng bāo wǔ hé.
放舟龙阳县,洞庭包五河。
xiōng xiōng bù dé dào, máng máng jiāng nài hé.
汹汹不得道,茫茫将奈何。
gǎo shī qǐng xiǎo pō, shí dìng chén ní shā.
稿师请小泊,石碇沉泥沙。
shì zhōng tài wú àn, qiáng zhǐ wěi yǔ shā.
是中太无岸,强指苇与莎。
zhì liú sān sì chén, dà làng shān cuó é.
滞留三四晨,大浪山嵯峨。
tóng zhōu zǒng xià lèi, zì wèi wèi yuán tuó.
同舟总下泪,自谓餧鼋鼍。
bái shuǐ rì yǐ zhǎng, jǐn cún qīng cǎo yá.
白水日以长,仅存青草芽。
zhuǎn pàn yòu yǐ méi, dàn jiàn qiān qǐng bō.
转盼又已没,但见千顷波。
cǐ shí xiàn bái niǎo, fēi rù qīng shān ā.
此时羡白鸟,飞入青山阿。
“仅存青草芽”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。