“忽在侍臣家”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽在侍臣家”出自唐代李端的《早春夜集耿拾遗宅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū zài shì chén jiā,诗句平仄:平仄仄平平。

“忽在侍臣家”全诗

《早春夜集耿拾遗宅》
如何逋客会,忽在侍臣家
新草犹停雪,寒梅未放花。
衔杯鸡欲唱,逗月雁应斜。
年齿俱憔悴,谁堪故国赊。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《早春夜集耿拾遗宅》李端 翻译、赏析和诗意

《早春夜集耿拾遗宅》是李端的唐代诗作。诗人描述了一个夜晚,逋客在耿拾遗的家中相聚。这是一个早春的夜晚,新生的草地上还残留着白雪,寒梅也尚未开放。大家端着酒杯,唱起了鸡鸣,引来了低飞的雁群。诗人们年事已高,尽显憔悴之态,他们谁能忍受故国逐渐衰败的状况呢?

译文:

如何逃避困境的人们相聚
突然来到耿拾遗的家中
新的草地上还停着雪
寒梅还未开花

举起酒杯,鸡开始唱
引来了低飞的雁阵
年龄已经老去,都显得憔悴
谁能忍受故国的衰败

这首诗以早春夜晚为背景,描绘了一群逃难者在耿拾遗的宅子里相聚的情景。诗人使用了富有意象的描述,将大自然的景物与人们的心情相连,表达了对故国衰败的忧虑和无奈。作者通过对景物的描绘,凝练地表现了逃难者的心理和情感,使读者更能感同身受。整首诗深情而悲怆,具有强烈的社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽在侍臣家”全诗拼音读音对照参考

zǎo chūn yè jí gěng shí yí zhái
早春夜集耿拾遗宅

rú hé bū kè huì, hū zài shì chén jiā.
如何逋客会,忽在侍臣家。
xīn cǎo yóu tíng xuě, hán méi wèi fàng huā.
新草犹停雪,寒梅未放花。
xián bēi jī yù chàng, dòu yuè yàn yīng xié.
衔杯鸡欲唱,逗月雁应斜。
nián chǐ jù qiáo cuì, shuí kān gù guó shē.
年齿俱憔悴,谁堪故国赊。

“忽在侍臣家”平仄韵脚

拼音:hū zài shì chén jiā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽在侍臣家”的相关诗句

“忽在侍臣家”的关联诗句

网友评论

* “忽在侍臣家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽在侍臣家”出自李端的 《早春夜集耿拾遗宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。