“人家插垂柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

人家插垂柳”出自宋代姜夔的《春日书怀四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén jiā chā chuí liǔ,诗句平仄:平平平平仄。

“人家插垂柳”全诗

《春日书怀四首》
春云驿路暗,游了眇归程。
永怀故山下,风雨悲柏庭。
翁仲不解语,纲鸟时时鸣。
人家插垂柳,客里又清明。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《春日书怀四首》姜夔 翻译、赏析和诗意

《春日书怀四首》是宋代文人姜夔创作的一首诗词。这首诗描绘了春天的景色和诗人的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

春天的云彩遮住了驿路,使得我在归途中感到迷茫。我永远怀念着故乡的山下,风雨中悲伤着柏树庭院。年老的人们无法理解我的言语,纲鸟却时常鸣叫着。人们家中插满了垂柳,而我身在客中,又是一个清明节。

诗意:
这首诗词以春天为背景,表达了诗人对故乡和亲人的思念之情。诗中描述了诗人归途中的迷茫和对故乡的深深怀念,以及年老的人们无法理解他的心声。纲鸟的鸣叫和人们家中插满的垂柳,给诗人带来了对故乡的思念和对家人的关切。整首诗词透露出一种孤寂和无奈的情绪,同时也展现了诗人对家乡和亲人的深情厚意。

赏析:
姜夔以简洁而富有意境的语言,描绘了春天的景色和诗人内心的情感。他运用了形象生动的描写,如春云驿路暗、风雨悲柏庭,使读者能够感受到诗人在远离家乡时的忧伤和孤独。诗中的纲鸟鸣叫,给人一种寂寞的感觉,同时也表达了诗人对故乡的思念之情。最后,诗人描述了人们家中插满的垂柳和自己身在客中的情景,通过对比,更加凸显了诗人的离愁别绪。

整首诗词以简洁的语言表达了诗人对家乡和亲人的深情思念,以及他在异乡的孤独和无奈。通过描绘春天的景色和生活细节,诗人将自己的情感与自然景物相融合,使读者能够感受到他内心深处的情感波动。这首诗词通过朴素而富有情感的描写,向读者展示了诗人对家乡的眷恋和思念之情,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人家插垂柳”全诗拼音读音对照参考

chūn rì shū huái sì shǒu
春日书怀四首

chūn yún yì lù àn, yóu le miǎo guī chéng.
春云驿路暗,游了眇归程。
yǒng huái gù shān xià, fēng yǔ bēi bǎi tíng.
永怀故山下,风雨悲柏庭。
wēng zhòng bù jiě yǔ, gāng niǎo shí shí míng.
翁仲不解语,纲鸟时时鸣。
rén jiā chā chuí liǔ, kè lǐ yòu qīng míng.
人家插垂柳,客里又清明。

“人家插垂柳”平仄韵脚

拼音:rén jiā chā chuí liǔ
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人家插垂柳”的相关诗句

“人家插垂柳”的关联诗句

网友评论


* “人家插垂柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人家插垂柳”出自姜夔的 《春日书怀四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。