“投稿细细激流冰”的意思及全诗出处和翻译赏析

投稿细细激流冰”出自宋代姜夔的《除放自石湖归苕溪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóu gǎo xì xì jī liú bīng,诗句平仄:平仄仄仄平平平。

“投稿细细激流冰”全诗

《除放自石湖归苕溪》
黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰
分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《除放自石湖归苕溪》姜夔 翻译、赏析和诗意

《除放自石湖归苕溪》是宋代姜夔创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黄帽传呼睡不成,
投稿细细激流冰。
分明旧泊江南岸,
舟尾春风飐客灯。

诗意:
这首诗描绘了一个人在夜晚归途中的情景。黄帽传呼的声音不断传来,使他无法入眠。他的船只在急流中穿行,速度很快,就像冰块一样滑行。他看到了曾经停泊的江南岸,船尾传来春风,轻轻摇动着旅客的灯笼。

赏析:
这首诗词以简洁而优美的语言描绘了夜晚的归途景色,展示了作者对细节的敏感和对自然的观察力。诗中的黄帽传呼声揭示了夜晚的喧嚣和不安宁,使人难以入眠。细细激流冰的描绘,形象地表达了船只在急流中飞速前行的情景,给人一种紧张和刺激的感觉。通过描述舟尾传来的春风和客灯,诗人在寂静的夜晚中营造出一种温暖而宁静的氛围,给人一种希望和安慰的感觉。

整首诗词情感细腻,意境深远,通过对细节的描写和对自然景色的抒发,将读者带入了作者夜晚归途的体验中。它展示了诗人对生活琐碎细节的关注,以及对自然和人文景观的深入感知。这首诗词以简短的篇幅传达了作者内心的情感和对人生的思考,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“投稿细细激流冰”全诗拼音读音对照参考

chú fàng zì shí hú guī tiáo xī
除放自石湖归苕溪

huáng mào chuán hū shuì bù chéng, tóu gǎo xì xì jī liú bīng.
黄帽传呼睡不成,投稿细细激流冰。
fēn míng jiù pō jiāng nán àn, zhōu wěi chūn fēng zhǎn kè dēng.
分明旧泊江南岸,舟尾春风飐客灯。

“投稿细细激流冰”平仄韵脚

拼音:tóu gǎo xì xì jī liú bīng
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“投稿细细激流冰”的相关诗句

“投稿细细激流冰”的关联诗句

网友评论


* “投稿细细激流冰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“投稿细细激流冰”出自姜夔的 《除放自石湖归苕溪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。