“其如相府恩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“其如相府恩”全诗
鹤舞月将下,乌啼霜正繁。
乱流喧橘岸,飞雪暗荆门。
佐郡无辞屈,其如相府恩。
分类:
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《送从兄赴洪州别驾兄善琴》李端 翻译、赏析和诗意
中文译文:
送我从兄前往洪州,兄弟善于琴艺。援起琴,同时爱好竹子,夜晚远离湘江和沅江。鹤鸟在月亮的照耀下跳舞,乌鸦在浓霜的叫声中啼叫。湘江和兴满了橘子的岸边水流涌动,荆门则被飞雪所遮盖。兄弟无法推辞辅佐郡官的任务,这与相府的恩情一样难以言表。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李端写给自己兄弟的一首送别诗。诗中写道,兄弟善于琴艺,而李端则援起琴,表示自己对兄弟音乐的喜爱和欣赏。同时,他也表达了对兄弟离开家乡去洪州工作的祝福和思念之情。
诗人利用描绘夜晚的景观,如鹤舞月下、乌啼霜繁,以及湘江、沅江的景色和橘子、飞雪的元素,营造出一种陌生的、遥远的离别氛围。这些景象象征着诗人内心的情感起伏和对兄弟的思念。
最后两句表达了兄弟不得不离别家乡、担任郡官职务的无奈,以及对相府的感激之情。诗人通过抒发兄弟之间的深情厚意,既写出了离别的悲哀,也展示了家国情怀和责任担当。整首诗以简洁明快的语言,表达了兄弟之间深厚的情感与兄弟间的真挚感情。
“其如相府恩”全诗拼音读音对照参考
sòng cóng xiōng fù hóng zhōu bié jià xiōng shàn qín
送从兄赴洪州别驾兄善琴
yuán qín jiān ài zhú, yáo yè zài xiāng yuán.
援琴兼爱竹,遥夜在湘沅。
hè wǔ yuè jiāng xià, wū tí shuāng zhèng fán.
鹤舞月将下,乌啼霜正繁。
luàn liú xuān jú àn, fēi xuě àn jīng mén.
乱流喧橘岸,飞雪暗荆门。
zuǒ jùn wú cí qū, qí rú xiāng fǔ ēn.
佐郡无辞屈,其如相府恩。
“其如相府恩”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。