“海树隔潮微”的意思及全诗出处和翻译赏析

海树隔潮微”出自唐代李端的《送别驾赴晋陵即舍人叔之兄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hǎi shù gé cháo wēi,诗句平仄:仄仄平平平。

“海树隔潮微”全诗

《送别驾赴晋陵即舍人叔之兄》
诸宗称叔父,从子亦光辉。
谢脁中书直,王祥别乘归。
江帆冲雨上,海树隔潮微
南阮贫无酒,唯将泪湿衣。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送别驾赴晋陵即舍人叔之兄》李端 翻译、赏析和诗意

《送别驾赴晋陵即舍人叔之兄》是唐代李端创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
诸宗称叔父,从子亦光辉。
谢脁中书直,王祥别乘归。
江帆冲雨上,海树隔潮微。
南阮贫无酒,唯将泪湿衣。

诗意:
诗人李端以送别之情,描述了一位舍人叔叔的兄弟驾驶船只前往晋陵的场景。舍人叔叔被尊称为叔父,而从子(即舍人叔叔的兄弟)也同样是光辉的人物。在舍人叔叔的离别之际,李端提到了与他有关的两位官员:中书直谢脁和别乘王祥。船只冲破雨水行驶在江上,海树将他们与潮水隔开。然而,南阮(指南方的竹子)贫穷得没有酒供奉客人,只能用泪水湿润衣袖,表达了诗人内心的悲伤之情。

赏析:
这首诗词以送别之情为主题,描绘了离别时的场景和李端内心的感受。诗中通过一系列景物描写,展现了诗人对舍人叔叔的深情厚意和对离别的伤感之情。在描述船只行驶在江上的画面时,雨水和江风的描绘增加了诗词的意境感和情感张力。海树与潮水的对比,暗示了离别后的无法回归和分别之苦。最后一句表达了诗人内心的悲伤和无奈,南阮贫穷无酒,只能以泪水代酒,衬托出离别之情的深沉。整首诗词结构简洁,用词质朴,情感真挚,展示了唐代诗人兼具感性和浪漫的创作风格,给人以深深的思索和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“海树隔潮微”全诗拼音读音对照参考

sòng bié jià fù jìn líng jí shè rén shū zhī xiōng
送别驾赴晋陵即舍人叔之兄

zhū zōng chēng shū fù, cóng zǐ yì guāng huī.
诸宗称叔父,从子亦光辉。
xiè tiǎo zhōng shū zhí, wáng xiáng bié chéng guī.
谢脁中书直,王祥别乘归。
jiāng fān chōng yǔ shàng, hǎi shù gé cháo wēi.
江帆冲雨上,海树隔潮微。
nán ruǎn pín wú jiǔ, wéi jiāng lèi shī yī.
南阮贫无酒,唯将泪湿衣。

“海树隔潮微”平仄韵脚

拼音:hǎi shù gé cháo wēi
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“海树隔潮微”的相关诗句

“海树隔潮微”的关联诗句

网友评论

* “海树隔潮微”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“海树隔潮微”出自李端的 《送别驾赴晋陵即舍人叔之兄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。