“落花时节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落花时节”全诗
无言可说。
暗啄相思结。
双影年深,也作关山别。
翻成拙。
落花时节。
倩子规声绝。
分类: 点绛唇
作者简介(刘辰翁)
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
《点绛唇》刘辰翁 翻译、赏析和诗意
《点绛唇·韝指春寒》是宋代刘辰翁的一首诗词。这首诗表达了作者内心深处的思念之情和离别之苦。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
韝指春寒,陇禽一片飞来雪。
无言可说,暗啄相思结。
双影年深,也作关山别。
翻成拙,落花时节。
倩子规声绝。
诗意:
韝指春寒,指的是寒冷的春天。陇禽一片飞来雪,描述了雪花纷飞的景象,将寒冷的春天与陇地的禽鸟相连。诗人形容寒冷的春天,不言自语地表达了自己的思念之情。他心中的相思之情如同禽鸟啄食一样深深扎根,无法言说。
双影年深,也作关山别,这句诗意味着离别已经过去多年,但离别的痛苦仍然存在。年复一年,离别的情感越发深刻,如同两人站在关山之间相互告别。
翻成拙,落花时节,这两句表达了诗人的自嘲之情。翻成拙意味着自己的表达能力不够娴熟,无法将内心的思念表达得淋漓尽致。而"落花时节"则象征着美好时光的逝去,与离别的主题相呼应。
倩子规声绝,最后一句以倩女离魂的悲凉形象作结,意味着诗人的思念之情无法得到回应,如同倩女的歌声在寂静中消失。
赏析:
《点绛唇·韝指春寒》通过寒冷的春天、飞舞的雪花、禽鸟的形象等多种意象,将作者内心深处的思念之情和离别之苦表达得淋漓尽致。诗中的自嘲和自省,进一步凸显了诗人内心的苦闷和无奈。
整首诗以简洁的语言和意象,传达了作者深深的思念之情和离别的痛苦。通过对自然景物的描绘,诗人将内心情感与外部环境相结合,使读者能够感受到作者内心的孤寂和寂寞。
这首诗词以其深邃的思想和独特的表达方式,展示了刘辰翁的才华和感受力。它在简短的篇幅内,通过意象的碎片和凝练的语言,将离别之痛和思念之情抒发得淋漓尽致,给人以深深的触动和共鸣。
“落花时节”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
gōu zhǐ chūn hán, lǒng qín yī piàn fēi lái xuě.
韝指春寒,陇禽一片飞来雪。
wú yán kě shuō.
无言可说。
àn zhuó xiāng sī jié.
暗啄相思结。
shuāng yǐng nián shēn, yě zuò guān shān bié.
双影年深,也作关山别。
fān chéng zhuō.
翻成拙。
luò huā shí jié.
落花时节。
qiàn zǐ guī shēng jué.
倩子规声绝。
“落花时节”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。