“北望蝶山”的意思及全诗出处和翻译赏析

北望蝶山”出自宋代刘辰翁的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:běi wàng dié shān,诗句平仄:仄仄平平。

“北望蝶山”全诗

《踏莎行》
北望蝶山,西迷凤苑。
忽忽醉里题诗满。
黄花只似去年黄,去年人去黄花远。
雨压城荒,丘园路断。
却晴又恨公来晚。
依稀自唱古人诗,明年此会知谁健。

分类: 踏莎行

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《踏莎行》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《踏莎行·北望蝶山》是刘辰翁在宋代创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人北望蝶山、西迷凤苑的情景,并以此为背景,展示了岁月更迭、人事变迁的主题。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
北望蝶山,西迷凤苑。
忽忽醉里题诗满。
黄花只似去年黄,去年人去黄花远。
雨压城荒,丘园路断。
却晴又恨公来晚。
依稀自唱古人诗,明年此会知谁健。

诗意和赏析:
这首诗词以北望蝶山、西迷凤苑为景,通过表达作者的感慨和思考,展示了时光流转和人世沧桑的主题。诗人在醉酒之中,满心欢喜地题诗。他觉得黄花依然如去年一样黄,但是去年的人已离去,黄花离他遥远。雨水压迫着城市,荒芜了丘园,道路中断。然而,天晴之后,诗人却又懊悔公子来得太晚。他依稀地自唱着古人的诗,思考着明年这个时刻会有谁健在。

这首诗词以婉约的笔触描绘了时光流转和人事变迁的情感。北望蝶山和西迷凤苑是具体的地点,象征着过去的美好和辉煌。诗人在醉酒中写下这首诗,表达了对逝去岁月的留恋和对时光流逝的感叹。黄花和去年的人形成了对比,黄花依然存在,但去年的人已离去,黄花与诗人的距离变得遥远。雨压城荒、丘园路断,形象地描绘了时光的无情和社会的变迁。诗人对公子晚来一事的懊悔,表达了对时机的珍惜和对逝去时刻的无奈。最后,诗人自唱古人的诗,反思着明年同样的时刻,会有谁还活着。

整首诗词情感缠绵悱恻,以简洁的语言揭示了岁月更迭、人世沧桑的主题。通过对具体景物的描写和情感的交融,诗人将自己的感受与读者分享,引发人们对时间流逝和人事变迁的深思。这首诗词以深情的笔触勾勒出了充满忧伤和感慨的意境,给人以思考生命和人世的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“北望蝶山”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

běi wàng dié shān, xī mí fèng yuàn.
北望蝶山,西迷凤苑。
hū hū zuì lǐ tí shī mǎn.
忽忽醉里题诗满。
huáng huā zhǐ shì qù nián huáng, qù nián rén qù huáng huā yuǎn.
黄花只似去年黄,去年人去黄花远。
yǔ yā chéng huāng, qiū yuán lù duàn.
雨压城荒,丘园路断。
què qíng yòu hèn gōng lái wǎn.
却晴又恨公来晚。
yī xī zì chàng gǔ rén shī, míng nián cǐ huì zhī shuí jiàn.
依稀自唱古人诗,明年此会知谁健。

“北望蝶山”平仄韵脚

拼音:běi wàng dié shān
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“北望蝶山”的相关诗句

“北望蝶山”的关联诗句

网友评论


* “北望蝶山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“北望蝶山”出自刘辰翁的 《踏莎行·北望蝶山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。