“老去相如倦”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去相如倦”出自宋代刘过的《贺新郎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo qù xiàng rú juàn,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“老去相如倦”全诗

《贺新郎》
老去相如倦
向文君说似,而今怎生消遣。
衣袂京尘曾染处,空有香红尚软。
料彼此、魂销肠断。
一枕新凉眠客舍,听梧桐、疏雨秋声颤。
灯晕冷,记初见。
楼低不放珠帘卷。
晚妆残、翠钿狼藉,泪痕凝面。
人道愁来须殢酒,无奈愁深酒浅。
但寄兴、焦琴纨扇。
莫鼓琵琶江上曲,怕荻花、枫叶俱凄怨。
云万叠,寸心远。

分类: 贺新郎

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

【注释】:
这首词写贫士失职之悲,却巧妙地把一个歌楼商女的飘零身世打并其中,加以映衬烘托 ,笔极曲折,意极凄怨,缠绵悱恻,哀感无端。此词可与白居易诗《琵琶行》并读,两者虽立意和主旨都有所不同,但失意文人与沦落商女的情节模式极为相似。
此词的写作背景,据张世南《游宦纪闻》称:“尝于友人张正子处,见改之(刘过字)亲笔词一卷,云:‘壬子秋 ,予求牒四明,尝赋《贺新郎》与一老娼。至今天下与禁中皆歌之 。江西人来,以为邓南秀词,非也。”壬子为宋光宗绍熙三年(1192),当时刘过已三十九岁。这年秋天,他去宁波(四明)参加选拔举人的牒试,又遭黜落。失意中邂逅了一位半老徐娘式的商女。一种“同是天涯沦落人”的沧桑感,使他们的心接近了。于是写下了这首著名的《贺新郎》相赠。
“老去”三句,起笔斩绝 ,将一种黯然的心境,劈头点出,直贯篇末。卓文君慧眼识英才,与司马相如结成美眷,本是文坛的佳话。现在却用来与形容他们的穷途邂逅,除了某种惺惺相惜的心情而外,恐怕更多的还是自嘲和悲凉吧。一个“倦”字包含了多少挫折与酸辛呵 。“说似”犹“说与”,即“与说”。同她说到今天的落魄 ,怎样才能排遣掉胸中的郁闷呢?
文士失职感,英雄失路之悲,于此尽现 。“衣袂”二句逆插而入,以虚间实 ,引入一段帝京往事的回忆。
刘过自孝宗淳熙十三年(1186)离家赴试已快七年,这期间他曾应试求仕,也曾伏阙上书,几年奔走,一事无成。临安都城,留在他记忆里的不过是一身尘垢和在衣袂上的残红而已。“香红尚软”,借指当年倚红偎翠、秦楼楚馆的冶游生活句子香艳。可是一经“京尘 ”的铺垫 ,就变得凄艳入骨 。句中连用“ 曾”、“空”、“尚”三个虚字转折提顿,笔势峭折而意有余悲了 。刘过是一个以天下为己任的志士 ,他同那种“名士无家多好色”的浪漫文人是不同的。他混迹青楼,是为了排解和麻痹那种“报国有心 ,请缨无路”的痛苦 ,在红巾翠袖的抚慰中得到些许人生的温暖。
其实,他何曾有过真正的欢悦呢?“彼此”句小作馆结,如今一个是应举无成的青衫士子,一个是孑然一身的半老徐娘,都是生活的失败者和失意者。此时相对 ,怎能不令人肠断魂消?“一枕”四句实情实境:窗外是愁人的梧桐秋雨,室内是摇曳的如豆青灯。两个苦命人就这样在一起相濡以沫!
过片四句紧承前结的词意,将“初见”时的居处情态用琐笔描出。“楼低不放珠帘卷”(不放,不让之意 ),珠帘不卷,恐人窥视也。一个“低”字见出楼居之寒伧来 。“晚妆”,本是展示女性美的重要手段,对于以色事人的商女来说,更要以此邀宠。可是词里的女主人竟是黛眉狼藉,泪痕满面,这不是在风月场中的卖笑,而是在同病相怜时倾诉破碎的心声 。“人道”三句,层层笔势曲折,层层推进。人们说饮酒可以浇愁,可是酒力太小,奈何不得这深重的愁苦。“愁深酒浅”四字重逾千斤,让人深味那不尽的哀愁。那么 ,怎么办呢?“但托意焦琴纨扇”,就是作者为自己所开列的解脱之方。他试图从历史和哲理的角度去寻取慰藉和超脱。“焦琴”,即“焦尾琴 ”,喻指良材之被毁弃。《后汉书·蔡邕传》:“吴人有烧桐以爨者。邕闻火烈之声,知其为良木,因请而裁为琴,果有美音,其尾犹焦 。”“纨扇”,指恩爱之易断绝。班婕妤被谮,退处长信宫,赋诗以自诉哀衷。中有“新裂齐纨素”、“裁成合欢扇”、“弃捐箧笥中,恩情中道绝”之语。作者用这两个典故自比,生动贴切,抒发自己怀才不遇 ,报国无门的悲慨。“莫鼓”二句从白居易《琵琶行》中化出。谪宦九江的青衫司马与沦为商妇的长安故倡,在一个偶然的机会里相遇。他们同是天涯沦落人 ,自然容易引起共鸣,唤起温柔的怜悯来。
刘过此时的处境与白相似 ,这样用典真如天造地设,精当无比。歇拍两句“云万叠 ,寸心远”,于凄咽中翻出激昂的异响。这是借万叠之云山,抒寸心之积郁,一种将身许国的壮怀远抱都于此六字中汩汩流出,情景融会,意象深远,是非常精彩的结笔。真正的志士永远不会屈从于冷酷的现实,他在温柔中得到片刻的抚慰后,将继续奋发前行,去实现他澄清四海、匡复天下的理想。

“老去相如倦”全诗拼音读音对照参考

hè xīn láng
贺新郎

lǎo qù xiàng rú juàn.
老去相如倦。
xiàng wén jūn shuō shì, ér jīn zěn shēng xiāo qiǎn.
向文君说似,而今怎生消遣。
yī mèi jīng chén céng rǎn chù, kōng yǒu xiāng hóng shàng ruǎn.
衣袂京尘曾染处,空有香红尚软。
liào bǐ cǐ hún xiāo cháng duàn.
料彼此、魂销肠断。
yī zhěn xīn liáng mián kè shè, tīng wú tóng shū yǔ qiū shēng chàn.
一枕新凉眠客舍,听梧桐、疏雨秋声颤。
dēng yūn lěng, jì chū jiàn.
灯晕冷,记初见。
lóu dī bù fàng zhū lián juǎn.
楼低不放珠帘卷。
wǎn zhuāng cán cuì diàn láng jí, lèi hén níng miàn.
晚妆残、翠钿狼藉,泪痕凝面。
rén dào chóu lái xū tì jiǔ, wú nài chóu shēn jiǔ qiǎn.
人道愁来须殢酒,无奈愁深酒浅。
dàn jì xìng jiāo qín wán shàn.
但寄兴、焦琴纨扇。
mò gǔ pí pá jiāng shàng qū, pà dí huā fēng yè jù qī yuàn.
莫鼓琵琶江上曲,怕荻花、枫叶俱凄怨。
yún wàn dié, cùn xīn yuǎn.
云万叠,寸心远。

“老去相如倦”平仄韵脚

拼音:lǎo qù xiàng rú juàn
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去相如倦”的相关诗句

“老去相如倦”的关联诗句

网友评论


* “老去相如倦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去相如倦”出自刘过的 《贺新郎·老去相如倦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。