“休道旅怀萧索”的意思及全诗出处和翻译赏析

休道旅怀萧索”出自宋代刘过的《谒金门·秋兴恶》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xiū dào lǚ huái xiāo suǒ,诗句平仄:平仄仄平平仄。

“休道旅怀萧索”全诗

《谒金门·秋兴恶》
秋无恶。
愁怯罗衾风弱。
雨线垂垂晴又落。
轻烟笼翠箔。

休道旅怀萧索
生怕香浓灰薄。
桂子莫教孤酒约。
诗情浑落魄。

分类: 谒金门

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《谒金门·秋兴恶》刘过 翻译、赏析和诗意

《谒金门·秋兴恶》是宋代诗人刘过的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

秋天没有什么不好。我因愁苦而畏惧,罗衾风轻弱。
雨线垂垂,晴天又落下。轻烟笼罩翠绿的帷幕。

别说我旅途中的思念萧索。我生怕花香浓郁而心灵贫瘠。
桂子啊,请你不要让寂寞的酒再约上我。我的诗情已经沦落魂散。

译文中尽量保留了原诗的意境和情感。这首诗描绘了作者在秋天时的心情和感受。作者以秋天描述了一种愁苦而又畏惧的情绪,使用了一系列象征秋天的意象来表达内心的感受。

诗中的“罗衾风弱”描绘了轻柔的风拂过薄衣,暗示着作者脆弱的内心。雨线的垂落与晴天的到来,给人一种变幻莫测的感觉,突出了作者内心的波动与不安。

诗中的“轻烟笼翠箔”描绘了秋天的景色,使人感到一种朦胧、幽静的美感,同时也暗示了作者内心的迷茫和不确定。

诗的后半部分,作者表达了对旅途中孤独和思念的感受。他担心自己的心灵贫瘠无力承担花香的诱惑,害怕被寂寞的酒所困扰。他呼唤着桂子,希望桂子不再邀请他和孤独的酒相会。整首诗情绪低落,表现了作者对生活的迷茫和困惑,诗情落魄而又深沉。

这首诗描绘了作者在秋天的内心世界,通过对秋天景色的描绘和对内心情感的表达,展示了作者对生活的烦恼和困惑,以及对孤独和畏惧的感受。整首诗情绪凄凉,意境深邃,表达了一种对人生的思考和对自我存在的迷茫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“休道旅怀萧索”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén qiū xìng è
谒金门·秋兴恶

qiū wú è.
秋无恶。
chóu qiè luó qīn fēng ruò.
愁怯罗衾风弱。
yǔ xiàn chuí chuí qíng yòu luò.
雨线垂垂晴又落。
qīng yān lóng cuì bó.
轻烟笼翠箔。

xiū dào lǚ huái xiāo suǒ.
休道旅怀萧索。
shēng pà xiāng nóng huī báo.
生怕香浓灰薄。
guì zǐ mò jiào gū jiǔ yuē.
桂子莫教孤酒约。
shī qíng hún luò tuò.
诗情浑落魄。

“休道旅怀萧索”平仄韵脚

拼音:xiū dào lǚ huái xiāo suǒ
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  (仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“休道旅怀萧索”的相关诗句

“休道旅怀萧索”的关联诗句

网友评论


* “休道旅怀萧索”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“休道旅怀萧索”出自刘过的 《谒金门·秋兴恶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。