“棹船秋叶浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

棹船秋叶浦”出自宋代刘过的《寄吴子云》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhào chuán qiū yè pǔ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“棹船秋叶浦”全诗

《寄吴子云》
曾是乘轩客,飘零老更穷,棹船秋叶浦,策杖桂枝丛。
往事都如梦,新诗不用工。
草庐消得几,不许卧隆中。

分类:

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《寄吴子云》刘过 翻译、赏析和诗意

《寄吴子云》是刘过在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
曾经是乘坐豪华马车的客人,
如今却漂泊贫困无依,
划船穿越秋叶飘落的港口,
拄着拐杖走在桂树丛中。
往事都如同一场梦境,
新的诗篇不再费心劳作。
简陋的茅屋几乎消失不见,
不允许在隆中安眠。

诗意:
《寄吴子云》以自我抒发为主题,描绘了作者刘过经历了辉煌的过去后,变得落魄困苦的境况。他回忆起过去曾乘坐豪华马车的时光,与现在流离失所的现实形成鲜明对比。在秋天的港口,他划船穿越落叶纷飞的景色,拄着拐杖在桂树丛中徘徊。过去的一切都只如同一场梦境,而他不再费力创作新的诗篇。他的简陋茅屋几乎已经消失不见,再也不能在隆中安眠。

赏析:
这首诗词通过对作者个人经历的描写,表达了人生的起伏和变迁。诗中的豪华马车、流离失所、秋叶飘落等形象,生动地展现了作者从富裕到贫困的转变,以及他内心的失落和无奈。诗人以自己的亲身经历,表达了对过去辉煌岁月的怀念和对现实境况的无奈与颓废。诗中的桂树丛和隆中则是象征着过去的辉煌和安定,与现实形成了强烈的对比。整首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对逝去时光的深情怀念和对现实困境的痛苦体悟,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“棹船秋叶浦”全诗拼音读音对照参考

jì wú zǐ yún
寄吴子云

céng shì chéng xuān kè, piāo líng lǎo gèng qióng,
曾是乘轩客,飘零老更穷,
zhào chuán qiū yè pǔ, cè zhàng guì zhī cóng.
棹船秋叶浦,策杖桂枝丛。
wǎng shì dōu rú mèng, xīn shī bù yòng gōng.
往事都如梦,新诗不用工。
cǎo lú xiāo de jǐ, bù xǔ wò lóng zhōng.
草庐消得几,不许卧隆中。

“棹船秋叶浦”平仄韵脚

拼音:zhào chuán qiū yè pǔ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“棹船秋叶浦”的相关诗句

“棹船秋叶浦”的关联诗句

网友评论


* “棹船秋叶浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“棹船秋叶浦”出自刘过的 《寄吴子云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。