“溪边犹棹酒船回”的意思及全诗出处和翻译赏析

溪边犹棹酒船回”出自宋代刘过的《村店》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī biān yóu zhào jiǔ chuán huí,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“溪边犹棹酒船回”全诗

《村店》
溪边犹棹酒船回,冷水湾头雨意开。
一路有诗吟不稳,当初悔不共君来。

分类:

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《村店》刘过 翻译、赏析和诗意

诗词:《村店》
朝代:宋代
作者:刘过

《村店》是一首宋代诗词,由刘过所作。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

溪边犹棹酒船回,
在溪边,酒船仍然摇摆回返,
In a creek, the wine boat still sways and returns,

冷水湾头雨意开。
冷水湾前的雨意渐渐散开。
At the head of the Cold Water Bay, the meaning of rain disperses.

一路有诗吟不稳,
一路上,有诗句吟咏却不稳定,
All the way, there are verses recited, but they lack stability,

当初悔不共君来。
当初后悔没有与君同来。
In the beginning, I regretted not coming with you.

《村店》描绘了一个村庄旁的景象。诗人站在溪边,看着酒船摇摆回返。冷水湾头的雨意逐渐散开,给人一种清新的感觉。然而,尽管有诗句在心中吟咏,但诗人感到这些诗句缺乏稳定性,似乎无法完全表达出内心的情感。诗人回顾过去,懊悔起当初没有与心爱的人一同来到这个地方。这首诗词通过描绘自然景色和表达内心情感,展现了诗人的思绪和对过去的反思。

整首诗词以简洁的语言表达了诗人的情感和内心体验,同时通过对自然景色的描绘增添了一种清新的意境。这种对内心情感和自然环境的交织,使得《村店》在表达情感的同时,也给人以审美的享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溪边犹棹酒船回”全诗拼音读音对照参考

cūn diàn
村店

xī biān yóu zhào jiǔ chuán huí, lěng shuǐ wān tóu yǔ yì kāi.
溪边犹棹酒船回,冷水湾头雨意开。
yí lù yǒu shī yín bù wěn, dāng chū huǐ bù gòng jūn lái.
一路有诗吟不稳,当初悔不共君来。

“溪边犹棹酒船回”平仄韵脚

拼音:xī biān yóu zhào jiǔ chuán huí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溪边犹棹酒船回”的相关诗句

“溪边犹棹酒船回”的关联诗句

网友评论


* “溪边犹棹酒船回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪边犹棹酒船回”出自刘过的 《村店》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。