“鸣环动珮恩无尽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸣环动珮恩无尽”全诗
鸣环动珮恩无尽,掩袖低巾泪不流。
畴昔将歌邀客醉,如今欲舞对君羞。
忍怀贱妾平生曲,独上襄阳旧酒楼。
分类:
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《代弃妇答贾客(一作妾薄命)》李端 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
玉垒城边争走马,
铜鞮市里共乘舟。
鸣环动珮恩无尽,
掩袖低巾泪不流。
畴昔将歌邀客醉,
如今欲舞对君羞。
忍怀贱妾平生曲,
独上襄阳旧酒楼。
诗意和赏析:
这首诗是李端的《代弃妇答贾客》(又名《妾薄命》)。诗中表达了妇女在传统社会中的无奈和苦闷。
诗篇开头,描述了玉垒城(指宫殿)边上战马奔腾的场景和铜鞮市(指市场)里人们共同乘船的情景。这里使用了一种对比的手法,将贵族活动与市井生活相对比,突显了妇人的悲凉遭遇。
接着,诗人写到了早年间她自己的困顿遭遇,曾经邀请客人共享美酒佳肴,但现在却只能躲在角落里羞愧地跳起舞来。再到后来生活困苦,即便泪水涌动,衣袖掩住了泪痕。
最后,诗人写道,我竭力抑制自己心中对过去一切的思念,独自登上了襄阳的旧酒楼。这一句点明了妇人的境况和内心的复杂情感。
整首诗以简洁的语言表达了妇人内心的挣扎和痛苦。揭示了妇人被社会角色所束缚,生活困顿的困境。通过表现个体女性的命运,诗人也间接地反映了唐代社会的压抑和不公。
“鸣环动珮恩无尽”全诗拼音读音对照参考
dài qì fù dá gǔ kè yī zuò qiè bó mìng
代弃妇答贾客(一作妾薄命)
yù lěi chéng biān zhēng zǒu mǎ, tóng dī shì lǐ gòng chéng zhōu.
玉垒城边争走马,铜鞮市里共乘舟。
míng huán dòng pèi ēn wú jìn,
鸣环动珮恩无尽,
yǎn xiù dī jīn lèi bù liú.
掩袖低巾泪不流。
chóu xī jiāng gē yāo kè zuì, rú jīn yù wǔ duì jūn xiū.
畴昔将歌邀客醉,如今欲舞对君羞。
rěn huái jiàn qiè píng shēng qū, dú shàng xiāng yáng jiù jiǔ lóu.
忍怀贱妾平生曲,独上襄阳旧酒楼。
“鸣环动珮恩无尽”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。