“不为小生私”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不为小生私”全诗
如何飘梗处,又到采兰时。
明镜方重照,微诚寄一辞。
家贫求禄早,身贱报恩迟。
幸得皮存矣,须劳翼长之。
铭肌非厚答,肉骨是前期。
纵觉新人好,宁忘旧主疑。
终惭太丘道,不为小生私。
分类:
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《下第上薛侍郎》李端 翻译、赏析和诗意
《下第上薛侍郎》是唐代诗人李端创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
蓬荜春风起,
开帘却自悲。
如何飘梗处,
又到采兰时。
明镜方重照,
微诚寄一辞。
家贫求禄早,
身贱报恩迟。
幸得皮存矣,
须劳翼长之。
铭肌非厚答,
肉骨是前期。
纵觉新人好,
宁忘旧主疑。
终惭太丘道,
不为小生私。
译文:
茂盛的春风吹起,
我拉开帘子却自感悲。
为何在这飘摇之地,
又到了采摘兰花的季节。
明亮的镜子重重照,
我微薄的诚意寄上一封辞别信。
家境贫寒,早早求取官禄,
身份卑微,报答恩情却迟迟。
幸运的是,我还存活着,
必须努力保护和发展自己。
即使刻苦铭心,也难以回报厚意,
身体的肌肉和骨骼是年少时的奋斗。
即使遇到新的人才,也不忘记旧主的疑虑。
最终,我感到羞愧,太丘的道义,
不能只为了自己的私利而忘记。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个年轻人的心境和追求。诗人自喻为下第(科举考试中的第一次落榜者)之士,他感到悲伤和失望。诗中的蓬荜春风和采兰时节象征着时光的流逝和机遇的来临。
诗人表达了自己的愿望,希望通过自己的努力和奋斗来改变自己贫寒和低微的身份。他感激自己还保有一份生命,并表示要努力发展自己。
诗人提到铭肌非厚答、肉骨是前期,表达了他对于过去的努力和奋斗的珍视和不忘记。他宁愿放弃对新人的好感,也不愿忘记旧主的疑虑,表明他对于忠诚和道义的坚守。
最后,诗人表示自己不愿为了私利而背离太丘(指儒家学者的道义),他感到自己对于旧主的怀疑和迟迟的报恩让他感到羞愧。
这首诗词通过对个人境遇和追求的描绘,表达了诗人对于努力奋斗和忠诚道义的追求,展现出唐代士人的情怀和道德观念。
“不为小生私”全诗拼音读音对照参考
xià dì shàng xuē shì láng
下第上薛侍郎
péng bì chūn fēng qǐ, kāi lián què zì bēi.
蓬荜春风起,开帘却自悲。
rú hé piāo gěng chù, yòu dào cǎi lán shí.
如何飘梗处,又到采兰时。
míng jìng fāng zhòng zhào, wēi chéng jì yī cí.
明镜方重照,微诚寄一辞。
jiā pín qiú lù zǎo, shēn jiàn bào ēn chí.
家贫求禄早,身贱报恩迟。
xìng de pí cún yǐ, xū láo yì zhǎng zhī.
幸得皮存矣,须劳翼长之。
míng jī fēi hòu dá, ròu gǔ shì qián qī.
铭肌非厚答,肉骨是前期。
zòng jué xīn rén hǎo, níng wàng jiù zhǔ yí.
纵觉新人好,宁忘旧主疑。
zhōng cán tài qiū dào, bù wéi xiǎo shēng sī.
终惭太丘道,不为小生私。
“不为小生私”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。