“何似閒随栩栩飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

何似閒随栩栩飞”出自宋代刘子翚的《居仁报李季言论养生之益》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé sì xián suí xǔ xǔ fēi,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“何似閒随栩栩飞”全诗

《居仁报李季言论养生之益》
平生外骛已知非,木枕藤衾老可依。
春半风光唯掩户,病边怀抱自忘机。
不知静守绵绵息,何似閒随栩栩飞
欲寄勤渠问仙李,玄关底处是真归。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《居仁报李季言论养生之益》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《居仁报李季言论养生之益》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
平生追求名利已经认识到并非最重要的事情,用木制枕头和藤编被子过老年生活是可取的。春天的一半美景只在我掩着门户时才能欣赏,患病的时候,我忘却了一切烦恼。我不知道静静地守护着内心的宁静是多么珍贵,与其追逐喧闹不如随意地飞翔。我想问问仙人李季,如何才能实现这种宁静,而且我相信真正的归宿就在深藏的玄关之处。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对于生活中真正重要事物的认识和追求。作者在平生中已经明白名利并非最终目标,而是在追求名利的过程中,我们应该注重内心的平静和宁静。诗中提到的木枕和藤衾代表了简朴的生活方式,表达了作者对于岁月流转中稳定和舒适生活的向往。

在春天的一半美景只在掩门时能欣赏的描写中,作者强调了内心的宁静和专注。病榻上的作者忘记了外界的纷扰,从而体会到了内心的宁静。这部分表达了作者对于身心健康和平静的重视,以及在艰难时刻寻求内心平和的能力。

诗的后半部分,作者表达了对自由自在的追求。与其被喧闹所困扰,作者更愿意随意地飞翔。这里的飞翔可以理解为追求内心的自由和远离纷扰的愿望。

最后两句表达了作者对于修身养性的向往。作者希望向仙人李季请教如何实现内心的宁静,认为真正的归宿就在内心深处,而不是外在的名利追求。这部分表达了作者对于修身养性、追求内心平静的追求和向往。

总的来说,这首诗词通过对于名利追求、内心宁静和修身养性的思考,表达了作者对于追求内心平静和远离纷扰的向往,以及对于真正归宿的思考和探索。诗词中的意境清新,字里行间透露出对于内心和身心健康的关注,具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何似閒随栩栩飞”全诗拼音读音对照参考

jū rén bào lǐ jì yán lùn yǎng shēng zhī yì
居仁报李季言论养生之益

píng shēng wài wù yǐ zhī fēi, mù zhěn téng qīn lǎo kě yī.
平生外骛已知非,木枕藤衾老可依。
chūn bàn fēng guāng wéi yǎn hù, bìng biān huái bào zì wàng jī.
春半风光唯掩户,病边怀抱自忘机。
bù zhī jìng shǒu mián mián xī, hé sì xián suí xǔ xǔ fēi.
不知静守绵绵息,何似閒随栩栩飞。
yù jì qín qú wèn xiān lǐ, xuán guān dǐ chǔ shì zhēn guī.
欲寄勤渠问仙李,玄关底处是真归。

“何似閒随栩栩飞”平仄韵脚

拼音:hé sì xián suí xǔ xǔ fēi
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何似閒随栩栩飞”的相关诗句

“何似閒随栩栩飞”的关联诗句

网友评论


* “何似閒随栩栩飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何似閒随栩栩飞”出自刘子翚的 《居仁报李季言论养生之益》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。