“搘筇为徘徊”的意思及全诗出处和翻译赏析

搘筇为徘徊”出自宋代刘子翚的《续赋家园七咏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī qióng wèi pái huái,诗句平仄:平平仄平平。

“搘筇为徘徊”全诗

《续赋家园七咏》
森沈径易迷,搘筇为徘徊
何处春光多,时登百花台。
主人澹无情,林花为谁开。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《续赋家园七咏》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《续赋家园七咏·百花台》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

百花台
森沈径易迷,
搘筇为徘徊。
何处春光多,
时登百花台。
主人澹无情,
林花为谁开。

中文译文:
茂密的小径容易迷失,
我用手杖支撑着徘徊。
春光在何处更加明媚,
当我登上百花台时。
主人淡漠无情,
林中的花朵为谁而开放。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘百花台的景象,表达了对美好春光和花朵的追求,以及对生活主人的冷漠和无动于衷的思考。

首先,诗中描述了森沈的小径,暗示着环境的复杂和迷离,也象征人们在人生道路上容易迷失。搘筇意味着用手杖支撑,象征着诗人在迷茫时寻求支撑和依靠。

接着,诗人提出了疑问:“何处春光多”,表达了对美好事物的追求和期待。百花台象征着花的盛开之地,诗人希望能登上百花台,感受到春光的美好。

然而,诗中又展现了主人的澹无情,揭示了生活中冷漠和无动于衷的现实。林中的花朵开放,却不为主人所在意,暗示了在这个世界上美好的事物并不总能得到应有的关注和回应。

整首诗表达了诗人对美好事物的追求和对现实冷漠的思考。它通过描绘自然景观和探讨人情世故,反映了宋代文人对人生境遇的思考和感慨。这首诗以简洁的语言和深刻的意境,传达了对美与现实的矛盾与思考,给人以深思和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“搘筇为徘徊”全诗拼音读音对照参考

xù fù jiā yuán qī yǒng
续赋家园七咏

sēn shěn jìng yì mí, zhī qióng wèi pái huái.
森沈径易迷,搘筇为徘徊。
hé chǔ chūn guāng duō, shí dēng bǎi huā tái.
何处春光多,时登百花台。
zhǔ rén dàn wú qíng, lín huā wèi shuí kāi.
主人澹无情,林花为谁开。

“搘筇为徘徊”平仄韵脚

拼音:zhī qióng wèi pái huái
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“搘筇为徘徊”的相关诗句

“搘筇为徘徊”的关联诗句

网友评论


* “搘筇为徘徊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“搘筇为徘徊”出自刘子翚的 《续赋家园七咏·百花台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。