“知君亦湿衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

知君亦湿衣”出自唐代李端的《客行赠冯著》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī jūn yì shī yī,诗句平仄:平平仄平平。

“知君亦湿衣”全诗

《客行赠冯著》
旅行虽别路,日暮各思归。
欲下今朝泪,知君亦湿衣

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《客行赠冯著》李端 翻译、赏析和诗意

诗词:《客行赠冯著》
朝代:唐代
作者:李端

旅行虽别路,
日暮各思归。
欲下今朝泪,
知君亦湿衣。

中文译文:
旅行虽然离别了归途,
日暮时我们都思念着归家。
我即将流下今朝的泪水,
知道你亦会湿透衣衫。

诗意:
这首诗词是唐代诗人李端所作,表达了旅行中的思乡之情。无论在异乡漂泊,当夜幕降临,人们都会思念着远方的家园。诗人感到离别之苦,情不自禁地流下眼泪,同时也明白在同样的时刻,收信人冯著也会因思念而湿透衣衫。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了旅行者在异地的心情和对故乡的思念之情。通过使用寥寥数语,诗人成功地传达了情感的真挚和表达的深度。诗中的"日暮各思归"一句,以简练的语言表达了旅途中思乡的情绪,使读者能够共情并感受到离别之苦。最后两句"欲下今朝泪,知君亦湿衣"则展现了作者对收信人的关怀和共鸣,强化了情感的共鸣和交流。整首诗以朴素的表达方式传递出深刻的情感,使读者能够产生共鸣,并引发对家园和离别的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“知君亦湿衣”全诗拼音读音对照参考

kè xíng zèng féng zhe
客行赠冯著

lǚ xíng suī bié lù, rì mù gè sī guī.
旅行虽别路,日暮各思归。
yù xià jīn zhāo lèi, zhī jūn yì shī yī.
欲下今朝泪,知君亦湿衣。

“知君亦湿衣”平仄韵脚

拼音:zhī jūn yì shī yī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“知君亦湿衣”的相关诗句

“知君亦湿衣”的关联诗句

网友评论

* “知君亦湿衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“知君亦湿衣”出自李端的 《客行赠冯著》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。