“花蕊夫人宅已空”的意思及全诗出处和翻译赏析

花蕊夫人宅已空”出自宋代汪元量的《花蕊夫人故宅二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā ruǐ fū rén zhái yǐ kōng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“花蕊夫人宅已空”全诗

《花蕊夫人故宅二首》
千古风流一梦中,江山阅尽几英雄。
芙蓉城里家何在,花蕊夫人宅已空

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《花蕊夫人故宅二首》汪元量 翻译、赏析和诗意

《花蕊夫人故宅二首》是宋代诗人汪元量的作品。这首诗以诗人对花蕊夫人故宅的追忆和感慨为主题,表达了对逝去时光和人事变迁的思考和哀叹。

诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

第一首:

千古风流一梦中,
江山阅尽几英雄。
芙蓉城里家何在,
花蕊夫人宅已空。

译文:

千古英雄风采荡漾在历史的梦幻之中,
我目睹了江山更迭,见证了众多英雄的兴衰。
芙蓉城里花蕊夫人的家在哪里?
如今花蕊夫人故宅已经荒废空无。

诗意和赏析:

这首诗以作者对过去时光和人事变迁的回顾和感慨为主题,表达了对逝去的风华和辉煌的思念之情。诗人通过描绘千古风流和江山更迭,表达了对历史的追溯和对英雄事迹的赞叹。他通过问题的反问,突显了花蕊夫人故宅的荒废和遗失,暗示了岁月的流转和人事的消逝。

诗中的“千古风流一梦中”意味着历史上的英雄人物和风采已经成为了梦幻和虚幻,但它们的影响却延续了千古。作者通过“江山阅尽几英雄”来揭示自己的见证和参与,表达了对历史和英雄事迹的敬仰和思考。

最后两句“芙蓉城里家何在,花蕊夫人宅已空”以夫人故宅的荒废来象征人事和时光的消逝。描绘了花蕊夫人的家已经不在,以此来表达对过去岁月的怀念和对逝去的人和事的思念。

这首诗通过对历史和人事的回顾,以及对逝去时光的思念,表达了对风华和辉煌的追忆,同时也反映了人事和时光的无常和变迁。整首诗抒发了作者对历史和人事的深切感慨,同时也引发了读者对光阴易逝和人生短暂的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花蕊夫人宅已空”全诗拼音读音对照参考

huā ruǐ fū rén gù zhái èr shǒu
花蕊夫人故宅二首

qiān gǔ fēng liú yī mèng zhōng, jiāng shān yuè jǐn jǐ yīng xióng.
千古风流一梦中,江山阅尽几英雄。
fú róng chéng lǐ jiā hé zài, huā ruǐ fū rén zhái yǐ kōng.
芙蓉城里家何在,花蕊夫人宅已空。

“花蕊夫人宅已空”平仄韵脚

拼音:huā ruǐ fū rén zhái yǐ kōng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花蕊夫人宅已空”的相关诗句

“花蕊夫人宅已空”的关联诗句

网友评论


* “花蕊夫人宅已空”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花蕊夫人宅已空”出自汪元量的 《花蕊夫人故宅二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。