“已呼赤脚来烹雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

已呼赤脚来烹雁”出自宋代汪元量的《除夕同舍集饮》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ hū chì jiǎo lái pēng yàn,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“已呼赤脚来烹雁”全诗

《除夕同舍集饮》
万里阴寒泪欲流,暂时欢笑且忘忧。
已呼赤脚来烹雁,更遣苍头为割牛。
燕伎女来情不恶,鲁男子在话难投。
欲怜半夜朝天去,霜瓦差差十二楼。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《除夕同舍集饮》汪元量 翻译、赏析和诗意

《除夕同舍集饮》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
万里寒冷泪欲流,
暂时欢笑且忘忧。
已呼赤脚来烹雁,
更遣苍头为割牛。
燕伎女来情不恶,
鲁男子在话难投。
欲怜半夜朝天去,
霜瓦差差十二楼。

诗意:
这首诗描绘了一个除夕夜的场景。诗人身处寒冷的冬天,内心的忧愁和伤感如潮水般涌上心头。然而,为了暂时忘却忧愁,他选择和朋友们一起欢笑共饮。他们邀请厨师烹制美味的雁肉,又请人割下最鲜美的牛肉。此时,舞蹈女郎燕伎妙曼而来,她的出现使气氛更加热烈,众人的情感得到了抒发。然而,诗人感叹鲁国的男子在交谈时很难心心相通,彼此间似乎存在隔阂。在半夜时分,他们都渴望瞻仰天空,仰望星空寻求一线希望,而楼上的霜瓦在冬夜的月光下散发着微弱的光芒,仿佛有一种凄凉之感。

赏析:
《除夕同舍集饮》通过描绘除夕夜的场景,传达了作者内心的情感和对人情世故的思考。诗中的寒冷气氛和诗人的泪水,反映了他内心的忧愁和孤独感。然而,为了暂时摆脱这种痛苦,他选择与朋友们共同度过这个特殊的夜晚。燕伎女的出现为气氛增添了一丝活力和喜悦,但诗人在描述男子间的交谈时透露出一种无奈和隔阂的情绪。最后,诗人对夜空的渴望和对霜瓦的描写展示了他内心的寂寞和对未知的向往。

整首诗以简洁的语言描绘了除夕夜的场景,并通过对细节的刻画展示了人情世故的复杂性和内心的矛盾情感。诗人通过对寒冷、欢笑、食物和人际交往的描绘,表达了对人生的深刻思考和对情感的追寻。这首诗以其真挚的情感和细腻的描绘,给读者带来了对生活、孤独和希望的沉思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已呼赤脚来烹雁”全诗拼音读音对照参考

chú xī tóng shě jí yǐn
除夕同舍集饮

wàn lǐ yīn hán lèi yù liú, zàn shí huān xiào qiě wàng yōu.
万里阴寒泪欲流,暂时欢笑且忘忧。
yǐ hū chì jiǎo lái pēng yàn, gèng qiǎn cāng tóu wèi gē niú.
已呼赤脚来烹雁,更遣苍头为割牛。
yàn jì nǚ lái qíng bù è, lǔ nán zǐ zài huà nán tóu.
燕伎女来情不恶,鲁男子在话难投。
yù lián bàn yè cháo tiān qù, shuāng wǎ chà chà shí èr lóu.
欲怜半夜朝天去,霜瓦差差十二楼。

“已呼赤脚来烹雁”平仄韵脚

拼音:yǐ hū chì jiǎo lái pēng yàn
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已呼赤脚来烹雁”的相关诗句

“已呼赤脚来烹雁”的关联诗句

网友评论


* “已呼赤脚来烹雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已呼赤脚来烹雁”出自汪元量的 《除夕同舍集饮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。