“客愁多在雨声中”的意思及全诗出处和翻译赏析

客愁多在雨声中”出自宋代汪元量的《邳州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè chóu duō zài yǔ shēng zhōng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“客愁多在雨声中”全诗

《邳州》
身如传舍任西东,夜榻荒邮四壁空。
乡梦渐生灯影外,客愁多在雨声中
淮南火后居民少,河北兵前战鼓雄。
万里别离心正苦,帛书何日寄归鸿。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《邳州》汪元量 翻译、赏析和诗意

《邳州》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
身如传舍任西东,
夜榻荒邮四壁空。
乡梦渐生灯影外,
客愁多在雨声中。
淮南火后居民少,
河北兵前战鼓雄。
万里别离心正苦,
帛书何日寄归鸿。

诗意:
这首诗词描绘了作者身处异乡的遭遇和内心的痛苦。他离开了家乡,长时间旅居他乡,感触到了离散和孤独,对故乡的思念和忧伤渐渐加深。同时,他对战乱的描述也揭示了社会动荡带来的不幸和痛苦。

赏析:
这首诗词通过诗人的亲身经历,表达了对离乡别井的痛苦和思念之情。首句“身如传舍任西东”,传舍指的是宿舍,意味着作者的身体在东西两方面来回奔波,生活无定,没有安定的居所。接着,诗人描述了夜晚的孤寂,夜榻荒邮四壁空,更加突出了他的孤独和无依无靠的境地。

第三句“乡梦渐生灯影外”,表达了作者在异乡的夜晚,逐渐产生对家乡的梦境,渴望回到家乡的温暖与熟悉。第四句“客愁多在雨声中”,以雨声作为背景音,凸显了作者的客居之苦和思乡之情。

接下来的两句“淮南火后居民少,河北兵前战鼓雄”,揭示了战乱给人们带来的灾难,淮南火指的是南宋时期的淮南大火,导致很多人家破人亡,居民减少;河北兵前战鼓雄则暗示了北方频繁的战争和动荡。这些描写为整首诗词增添了社会背景和历史色彩。

最后两句“万里别离心正苦,帛书何日寄归鸿”,表达了作者与家乡的万里别离之苦和对家书归期的期盼。帛书是指用绢或丝织成的书信,归鸿则是比喻传递消息的信鸽。诗人用这样的描写,表达了他对家乡的思念之情和对重要消息的渴望。

整首诗词以简洁的语言,抒发了作者身处异乡的孤寂和对家乡的思念之情。通过描绘战乱和社会动荡的背景,更加突出了诗人的离散和痛苦。这首诗词以真挚的情感和深刻的意境,引起读者对家乡、离散和战乱的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客愁多在雨声中”全诗拼音读音对照参考

pī zhōu
邳州

shēn rú chuán shě rèn xī dōng, yè tà huāng yóu sì bì kōng.
身如传舍任西东,夜榻荒邮四壁空。
xiāng mèng jiàn shēng dēng yǐng wài, kè chóu duō zài yǔ shēng zhōng.
乡梦渐生灯影外,客愁多在雨声中。
huái nán huǒ hòu jū mín shǎo, hé běi bīng qián zhàn gǔ xióng.
淮南火后居民少,河北兵前战鼓雄。
wàn lǐ bié lí xīn zhèng kǔ, bó shū hé rì jì guī hóng.
万里别离心正苦,帛书何日寄归鸿。

“客愁多在雨声中”平仄韵脚

拼音:kè chóu duō zài yǔ shēng zhōng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客愁多在雨声中”的相关诗句

“客愁多在雨声中”的关联诗句

网友评论


* “客愁多在雨声中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客愁多在雨声中”出自汪元量的 《邳州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。