“阴带御沟清”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阴带御沟清”全诗
始望和烟密,遥怜拂水轻。
色承阳气暖,阴带御沟清。
不厌随风弱,仍宜向日明。
垂丝遍阁榭,飞絮触帘旌。
渐到依依处,思闻出谷莺。
分类:
《小苑春望宫池柳色》黎逢 翻译、赏析和诗意
小苑春望宫池柳色
上林新柳变,小苑暮天晴。
始望和烟密,遥怜拂水轻。
色承阳气暖,阴带御沟清。
不厌随风弱,仍宜向日明。
垂丝遍阁榭,飞絮触帘旌。
渐到依依处,思闻出谷莺。
中文译文:
上林中的新柳变得郁郁葱葱,小苑中的夕阳晴朗。
刚开始看到柳丝和蒙蒙的烟雾交织在一起,远远地觉得轻柔地拂动水面。
柳树的颜色随着阳光的照射,显得温暖;树荫下的沟渠清澈。
我不厌倦地看着风儿轻轻吹拂柳丝,还要向着阳光散发光明。
垂下的柳丝遍布在阁楼上,飞舞的柳絮触碰到帘幕和旗帜。
一点一点地靠近,我思想闻到了谷地中鸟儿的歌唱声。
诗意和赏析:
这首诗描绘了春天里小苑中的柳树景色。作者用铺陈细腻的笔触,将柳丝轻柔的姿态和飞舞的柳絮展现在读者面前。诗人通过描述阳光和柳丝的互动,表达了对春天温暖明亮的热爱之情。诗中虽然没有具体描写柳树的姿态和细节,但通过表现柳丝和飞絮的动态,给人一种生机勃勃、春意盎然的感觉。
诗人以一种幽雅、含蓄的方式,将柳树的美感传达给读者。即使是细微的细节,如柳丝在风中的轻轻摆动、柳絮触碰帘幕和旗帜,也给整首诗增添了生动的氛围。通过这些形象描写,诗人给人一种犹如置身其中的感觉,让读者可以真切地感受到春天的美好。
这首诗以细腻、含蓄的笔触,展现了诗人对小苑柳树景色的品味和对春天的喜爱之情。通过观察柳丝和飞絮的细微变化,以及阳光和阴影的交织,诗人表达了对春天生机盎然的赞美,也流露出自己对自然之美的细腻观察和独特感受。整首诗以极简的形式,表达了作者对春天美景的赞美,具有典型的唐代诗风特点。
“阴带御沟清”全诗拼音读音对照参考
xiǎo yuàn chūn wàng gōng chí liǔ sè
小苑春望宫池柳色
shàng lín xīn liǔ biàn, xiǎo yuàn mù tiān qíng.
上林新柳变,小苑暮天晴。
shǐ wàng hé yān mì, yáo lián fú shuǐ qīng.
始望和烟密,遥怜拂水轻。
sè chéng yáng qì nuǎn, yīn dài yù gōu qīng.
色承阳气暖,阴带御沟清。
bù yàn suí fēng ruò, réng yí xiàng rì míng.
不厌随风弱,仍宜向日明。
chuí sī biàn gé xiè, fēi xù chù lián jīng.
垂丝遍阁榭,飞絮触帘旌。
jiàn dào yī yī chù, sī wén chū gǔ yīng.
渐到依依处,思闻出谷莺。
“阴带御沟清”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。