“已十八年矣”的意思及全诗出处和翻译赏析

已十八年矣”出自宋代张炎的《台城路/齐天乐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐ shí bā nián yǐ,诗句平仄:仄平平平仄。

“已十八年矣”全诗

《台城路/齐天乐》
已十八年矣
因赋此词。

十年前事翻疑梦,重逢可怜俱老。
水国春空,山城岁晚,无语相看一笑。
荷衣换了。
任京洛尘沙,冷凝风帽。
见说吟情,近来不到谢池草。

欢游曾步翠窈。
乱红迷紫曲,芳意今少。
舞扇招香,歌桡唤玉,犹忆钱塘苏小。
无端暗恼。
又几度留连,燕昏莺晓。
回首妆楼,甚时重去好。

分类: 台城路

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《台城路/齐天乐》张炎 翻译、赏析和诗意

《台城路/齐天乐》是宋代张炎创作的诗词,下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

已经过去了十八年。因为某种情感而写下这首词。

十年前的事情仿佛是一场梦,重逢时我们已经老去,相见时都感到可怜。水国的春天空荡荡的,山城的岁月已晚,我们默默地相互凝视着,只能笑笑。我们已经不再穿着荷衣,随意沉浸在京洛的尘沙中,冷凝的风帽也戴在头上。听说吟唱情感的人,近来很少来到谢池草堂。

我们曾经欢快地游走在翠绿幽深的地方。红花与紫曲的迷离中,如今芳意已经减少。舞扇挥动着香气,歌声呼唤着美玉,依然记得钱塘苏小的往事。毫无原因地暗自烦恼,又多次留连不舍,夜幕降临时莺声与黎明时燕子的叫声。回首妆楼,不知何时再去更好。

这首诗词以浓郁的离愁别绪为主题,描述了作者对过去时光的追忆和对失去的美好事物的悲伤。诗中运用了描写自然景物和人物情感的手法,通过对春空、岁晚、山城、水国等景物的描绘,以及对换衣、尘沙、风帽等细节的描写,建构了一种寂寥凄凉的氛围。同时,通过对欢游、红花、舞扇、歌唱等形象的描绘,表达了对逝去美好时光的怀念和对现实生活的无奈。整首诗词以叙事的方式展现了作者内心的情感,通过细腻而深刻的描写,使读者感受到了作者对过去的眷恋和对现实的无奈,以及人生的无常和岁月的流转所带来的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“已十八年矣”全诗拼音读音对照参考

tái chéng lù qí tiān lè
台城路/齐天乐

yǐ shí bā nián yǐ.
已十八年矣。
yīn fù cǐ cí.
因赋此词。

shí nián qián shì fān yí mèng, chóng féng kě lián jù lǎo.
十年前事翻疑梦,重逢可怜俱老。
shuǐ guó chūn kōng, shān chéng suì wǎn, wú yǔ xiāng kàn yī xiào.
水国春空,山城岁晚,无语相看一笑。
hé yī huàn le.
荷衣换了。
rèn jīng luò chén shā, lěng níng fēng mào.
任京洛尘沙,冷凝风帽。
jiàn shuō yín qíng, jìn lái bú dào xiè chí cǎo.
见说吟情,近来不到谢池草。

huān yóu céng bù cuì yǎo.
欢游曾步翠窈。
luàn hóng mí zǐ qū, fāng yì jīn shǎo.
乱红迷紫曲,芳意今少。
wǔ shàn zhāo xiāng, gē ráo huàn yù, yóu yì qián táng sū xiǎo.
舞扇招香,歌桡唤玉,犹忆钱塘苏小。
wú duān àn nǎo.
无端暗恼。
yòu jǐ dù liú lián, yàn hūn yīng xiǎo.
又几度留连,燕昏莺晓。
huí shǒu zhuāng lóu, shén shí zhòng qù hǎo.
回首妆楼,甚时重去好。

“已十八年矣”平仄韵脚

拼音:yǐ shí bā nián yǐ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“已十八年矣”的相关诗句

“已十八年矣”的关联诗句

网友评论


* “已十八年矣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已十八年矣”出自张炎的 《台城路/齐天乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。