“试问丹砂回白发”的意思及全诗出处和翻译赏析

试问丹砂回白发”出自宋代张元干的《次钱申伯游东山韵二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì wèn dān shā huí bái fà,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“试问丹砂回白发”全诗

《次钱申伯游东山韵二首》
扫榻开轩走寺宫,吾曹终日得从容。
夕阳初落鱣溪路,云气半遮狮子峰。
试问丹砂回白发,何如瀑布煮枯松。
暮年纵有壮心在,归意已胜山色浓。

分类:

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《次钱申伯游东山韵二首》张元干 翻译、赏析和诗意

《次钱申伯游东山韵二首》是宋代张元干所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

扫榻开轩走寺宫,
吾曹终日得从容。
夕阳初落鱣溪路,
云气半遮狮子峰。

试问丹砂回白发,
何如瀑布煮枯松。
暮年纵有壮心在,
归意已胜山色浓。

诗词的中文译文:
打扫床榻,敞开窗户,漫步在寺庙宫殿间,
我们这些人终日得以从容自在。
夕阳初落在鱣溪路上,
云气半遮住狮子峰。

试问那能使人回春的丹砂,
与其相比,如何能及得上瀑布煮熟的枯松。
即使是在暮年,虽然壮志犹在,
但归心已然超越了山色的浓郁。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人与朋友钱申伯一同游览东山的情景。诗人以平实而恬静的语言,表达了与友人共享闲适自在的时光的心情。

第一句描述了诗人们扫除床榻,打开窗户,随意地行走于寺庙和宫殿之间,展现了他们悠闲自在的生活态度。

第二句描绘了夕阳初落,云气将狮子峰一部分遮挡,给人一种朦胧、神秘的感觉。这里的景色与前面的从容自在形成了鲜明的对比,突出了自然景色的美丽和变幻无常。

第三句通过对丹砂和瀑布煮松的对比,寓意着人生的短暂与岁月的流转,也表达了对修炼长生之法的探寻和思考。

最后两句表达了诗人对于归心之意的思考。虽然已经到了暮年,但诗人的壮心依然在,他认为内心的回归已经胜过了外在美景的浓郁。

整首诗以平淡、自然的语言表达了诗人对友情、自然和人生意义的思考,展现了对从容自在与内心回归的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试问丹砂回白发”全诗拼音读音对照参考

cì qián shēn bó yóu dōng shān yùn èr shǒu
次钱申伯游东山韵二首

sǎo tà kāi xuān zǒu sì gōng, wú cáo zhōng rì dé cóng róng.
扫榻开轩走寺宫,吾曹终日得从容。
xī yáng chū luò zhān xī lù, yún qì bàn zhē shī zi fēng.
夕阳初落鱣溪路,云气半遮狮子峰。
shì wèn dān shā huí bái fà, hé rú pù bù zhǔ kū sōng.
试问丹砂回白发,何如瀑布煮枯松。
mù nián zòng yǒu zhuàng xīn zài, guī yì yǐ shèng shān sè nóng.
暮年纵有壮心在,归意已胜山色浓。

“试问丹砂回白发”平仄韵脚

拼音:shì wèn dān shā huí bái fà
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试问丹砂回白发”的相关诗句

“试问丹砂回白发”的关联诗句

网友评论


* “试问丹砂回白发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试问丹砂回白发”出自张元干的 《次钱申伯游东山韵二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。